DIE FREIGABE - übersetzung ins Spanisch

liberación
befreiung
freilassung
freisetzung
freigabe
release
entlassung
erlösung
wirkstofffreisetzung
veröffentlichung
liberazione
lanzamiento
start
einführung
veröffentlichung
markteinführung
freigabe
release
einleitung
wurf
launch
version
compartir
teilen
austausch
freigeben
weitergeben
gemeinsam
weiterleiten
sharing
freigabe
weitergabe
share
autorización
genehmigung
zulassung
zustimmung
erlaubnis
autorisierung
ermächtigung
bewilligung
freigabe
einwilligung
berechtigung
liberar
zu befreien
freisetzen
freigeben
frei
lassen sie
freisetzung
loslassen
erschließung
befreiung
lösen
publicación
veröffentlichung
publikation
post
beitrag
veröffentlichen
bekanntmachung
broschüre
herausgabe
offenlegung
publishing
liberaciã3n
die freigabe
der befreiung
die freisetzung
dem release
desclasificación
freigabe
die aufhebung der klassifizierung
für die herabstufung
stilllegung
aprobación
annahme
genehmigung
zustimmung
verabschiedung
billigung
zulassung
erlass
genehmigungsurkunde
bestätigung
entlastung
desbloqueo
entsperren
entriegelung
unlock
aufschließen
freigabe
entriegeln
freischalten
entsperrung
breakout
freischaltung

Beispiele für die verwendung von Die freigabe auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
von admin Kündigte heute die Freigabe der dritten Alpha von Ubuntu 10.04"Lucid Lynx".
por admin Anunció hoy el lanzamiento de la tercera alpha de Ubuntu 10.04"Lucid Lynx".
Auf keinen Fall bekomme ich die Freigabe, den einzigen Überlebenden einer verbockten Tötungsmission zu verhören.
No creo que consiga la autorización para interrogar a la única víctima superviviente de una misión asesina chapucera.
Die Freigabe und/oder Einbettung einer Inhaltsseite hängt jedoch von der Sicherheit ab, die für die Domain und die Seite selbst konfiguriert ist.
No obstante, compartir y/o incrustar una página de contenido depende de la seguridad configurada tanto para el dominio como para la página en sí.
Im Anschluss an die Schaffung der sechs Exekutivagenturen plante die Kommission die Freigabe von 267 Bediensteten(159 Bedienstete auf Dauerplanstellen und 108 Vertragsbedienstete)in denjeweiligen Generaldirektionen.
Araíz dela creación de seis agencias ejecutivas, la Comisión previó liberar 267 agentes(159 puestos permanentes + 108 agentes contractuales) enlas DGcorrespondientes.
Ihre Bänder für die Freigabe von Razors Story,
Sus vídeos por nuestra autorización para la historia de Razor...
Die VideoCloud-Funktion Medienfreigabe ermöglicht die Freigabe von Videos von einem Konto(das der freigebenden Person)
La función de compartición de medios de Video Cloud permite compartir los vídeos de una cuenta(emisora)
HINWEIS: Die Freigabe Ihres Bildschirms funktioniert nur,
NOTA: Compartir tu pantalla solo funciona
Für die Freigabe einer Campingplatz Beurteilung auf Eurocampings.
Para la publicación de la evaluación de un camping en Eurocampings.
Die Bauchspeicheldrüse ist auch verantwortlich für die Freigabe von Glucagon und Insulin in den Blutkreislauf.
El páncreas también es responsable de liberar el glucagón y la insulina en el torrente sanguíneo.
Beo ist Mitbegründer der Open Source Initiative OpenTMS Kundenportal- Modul für die Freigabe von Texten und Terminologie.
Beo es cofundador de la iniciativa de código abierto Open Source Initiative OpenTMS Portal de clientes: módulo para la autorización de textos y terminología.
Diese Anwendung ermöglicht den Zugriff auf und die Freigabe von USB-Geräten über IP
Esta aplicación permite acceder y compartir sus dispositivos USB a través de IP
Die Freigabe von Frequenzen für mobile Breitbandverbindungen ist eine Möglichkeit, Europas Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern.
Liberar las frecuencias para la banda ancha móvil es una forma de mantener y mejorar la competitividad de Europa.
Der Verkauf von Ausnahmen würde dies nicht erreichen, ebensowenig die Freigabe unter der X11-Lizenz.
No lo lograríamos con la venta de excepciones, así como tampoco con la publicación del software bajo la licencia X11.
Sie erhalten anschließend Auskunft per E-Mail, ob die Freigabe erfolgt ist oder nicht.
Con posterioridad, se le informará por correo electrónico si la autorización se ha concedido o no.
Die Freigabe von Ressourcen für Nutzer in der Domain gefährdet nicht die Vertraulichkeit von Besprechungen.
El hecho de compartir recursos con los usuarios del dominio no pone en peligro la confidencialidad de las reuniones.
November 2000: Annahme des Beschlusses des Rates über die Freigabe bestimmter Teile des Gemeinsamen Handbuchs436.
Adopción por el Consejo en noviembre de 2000436 de la Decisión referente a la desclasificación de determinadas partes del manual común.
erklärten die Autoren, dass"einige dieser Daten an die Ethik des Sammelns und die Freigabe widersprechen können.
los autores afirmaron que"Algunos pueden oponerse a la ética de la recolecciÃ3n y la liberaciÃ3n de estos datos.
unsere höchste Priorität ist die Freigabe des Fahrzeuges in der kürzesten Zeit-.
nuestra prioridad número uno es liberar el vehículo en el menor tiempo posible.
und die müssen die Freigabe vom Justizministerium bekommen.
ellos tienen que conseguir autorización del Departamento de Justicia.
Die Hebel-Entriegelung vereinfacht die Freigabe des Motors; der personalisierte Schlüssel ist einzigartig
la palanca facilita el desbloqueo del motor y la llave personalizada
Ergebnisse: 910, Zeit: 0.0695

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch