DIE INFLATION - übersetzung ins Spanisch

inflación
inflation
inflationsrate
aufblasen

Beispiele für die verwendung von Die inflation auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Wir haben wieder ein Wirtschaftswachstum, die Zinsen und die Inflation haben einen historischen Tiefstand erreicht.
El crecimiento ha vuelto, los tipos de interés y las tasas de inflación están en un nivel históricamente bajo.
was man genau unter Geldpolitik versteht? Oder wie der Leitzins die Inflation beeinflusst?
de qué modo afecta el tipo de interés oficial a la inflación?
die Novemberrevolution 1918 und die Inflation 1922/1923 verzögert wurden.
la Revolución de Noviembre y la Hiperinflación en la República de Weimar en 1818-19.
Die verbleibenden Unregelmäßigkeiten wurden durch Quantenfluktuationen im inflaton Feld verursacht, die die Inflation Ereignis verursacht.
Las irregularidades restantes fueron causadas por las fluctuaciones cuánticas en el campo de inflación que causó el evento de inflación.
Die blauen Linien sind die Kurse für ein Barrel Mineralöl korrigiert die Inflation"offiziellen", dh weit unter Wert.
Las líneas azules representan el precio de un barril de petróleo ajustado por la inflación"oficial", es decir, ampliamente subestimado.
Ist wahrscheinlich nicht so aergerlich. Laut einigen Experten ist die Inflation.
SegÃon algunos expertos, el principal enemigo de la jubilaciÃ3n es la inflaciÃ3n, no la declinaciÃ3n del mercado de valores.
Diese Kapitalflüsse führten dazu, dass der nominale Wechselkurs viel weniger stark nachgab als die Inflation.
Estos flujos de capital hicieron que su tipo de cambio nominal subiera a un ritmo muy inferior a la tasa de inflación.
Während die staatlich festgesetzten Preise ein­gefroren wurden, schossen die Parallelmarktpreise in die Höhe, und im Zweijahreszeitraum 1990-1991 stieg die Inflation deutlich.
Congelados los precios oficiales, los del mercado paralelo subieron astronómicamente, y el cuadro general del bienio 1990-1991 fue claramente inflacionista.
Es ist äußerst kompliziert, hohe wirtschaftliche Wachstumsraten zu erzielen und die Inflation auf niedrigem Niveau zu halten.
Es muy difícil mantener niveles altos de crecimiento económico y una inflación baja.
Dieser allgemeine Lohnanstieg bei gleichzeitigem geringen Produktivitätswachstum im Dienstleistungssektor erhöht das relative Preisniveau und hält die Inflation über dem Durchschnitt der Eurozone.
Este incremento generalizado de los salarios reales frente a un menor crecimiento de la productividad del sector servicios dispara los precios relativos y mantiene a la inflación por arriba del promedio de la eurozona.
In den letzten 100 Jahren hat sich die durchschnittliche Lebenserwartung mehr als verdoppelt, das an die Inflation angepasste Durchschnittseinkommen der Weltbevölkerung hat sich verdreifacht.
En los últimos cien años, el promedio de vida se ha más que duplicado, el ingreso promedio per cápita ajustado por inflación se ha triplicado en todo el mundo.
Mit dieser Politik ist es gelungen, die Inflation seit 1995 im einstelligen Bereich zu halten.
Con esta política se ha logrado conseguir tipos de inflación de un solo dígito desde 1995.
die Inlandsnachfrage weiter abschwächen, wobei sich das Leistungsbilanzdefizit leicht verringert und die Inflation nachlässt.
con una ligera reducción del déficit exterior y una inflación más baja.
Als Ausgangspunkt sollte die RZB beauftragt werden, die Inflation vorauszuplanen, eine Politik zur Stabilisierung der Preise zu formulieren und diese Politik entweder anzuwenden oder zu erklären warum sie dies nicht kann und wer es könnte.
Como punto de partida, se debe encomendar al BCR la tarea de proyectar la inflación, formular políticas que estabilicen los precios y aplicar dichas políticas o explicar por qué no puede--y quién podría-- hacerlo.
Kurzum, jeder EWU-Teilnehmer hat ein Interesse daran, daß auch die anderen Euro-Länder die Inflation niedrig halten, denn sonst straft die unabhängige EZB unerbittlich, mit negativen Konsequenzen auch für die Länder mit niedriger Inflation..
Resumiendo, cualquier participante de la UME tiene interés en que también los otros países del euro mantengan la inflación baja, porque si no el BCE independiente castiga inevitablemente con consecuencias negativas también a los países con inflación baja.
Darüber hinaus könnte der seit der Implosion der Finanzstrukturen 2008 laufende Schuldenabbau einfacher sein, wenn die Inflation einige Jahre lang leicht höher wäre,
Además, el desapalancamiento en curso desde la implosión financiera de 2008 podría ser más sencillo si la inflación fuese moderadamente mayor durante unos pocos años,
Die Grundvoraussetzungen für Investitionen haben sich dank der verfolgten Wirtschaftspolitik verbessert: die Inflation ist auf einem historischen Tiefstand,
Las condiciones fundamentales para la inversión mejoraron gracias a las políticas económicas aplicadas: la inflación está a un nivel históricamente bajo,
Sie verstanden, dass die Arbeitslosigkeit steigen würde, wenn die Geldpolitik des Landes durch eine Zentralbank festgelegt würde, die sich kompromisslos auf die Inflation konzentrierte und auch, dass damit der Finanzstabilität keine hinreichende Aufmerksamkeit geschenkt werden würde.
Ellos entendieron que el desempleo aumentaría si la política monetaria del país iba a ser establecida por un banco central que se concentraba exclusivamente en la inflación y también pensaron que no se iba a prestar la suficiente atención a la estabilidad financiera.
es werden die Kosten erhöht werden, und es wird die Inflation sein….
habrá un aumento en los costos y habrá inflación.
entwickeln die erforderlichen Rechtsvorschriften, und die Inflation in dem Land beginnt zu sinken.
desarrollar todas las leyes necesarias, y la inflación en el paà s empezará a disminuir.
Ergebnisse: 2385, Zeit: 0.0353

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch