Beispiele für die verwendung von
Die massaker
auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Political
Official/political
Programming
Political
die Grausamkeiten, die Massaker und die ethnischen Säuberungen zu übernehmen, die das kommunistische Regime seit 1946 an Tausenden von Personen italienischer Abstammung verübt hat.
atrocidades, masacres y limpieza étnica perpetradas contra miles de personas de origen italiano por el régimen comunista desde 1946.
die dramatischen Bilder, die uns täglich erreichen, verdeutlichen die Massaker und die Leiden der Bevölkerung.
las imágenes dramáticas que nos llegan diariamente ilustran las masacres y los sufrimientos de la población.
Die Erpressung, die er damit auszuüben versuchte, daß er sich dazu erbot, die Massaker einzustellen, wenn sich die Regierung seinen Bedingungen beugen würde, stellt einen eindeutigen Beweis dafür dar,
El chantaje que ha intentado ejercer al comprometerse a poner fin a las masacres si el Gobierno accedía a sus condiciones,
Wenn wir auf das, was aus der Perspektive der Sozialpsychologie, die Massaker und Massenmord und die Akzeptanz in der Gesellschaft passiert,
Si nos fijamos en lo que ocurrió desde la perspectiva de la psicología social, las masacres y los asesinatos en masa
Nach den erschreckenden Berichten über die Massaker von Boko Haram in Nigeria,
Después de las aterradoras informaciones sobre las masacres perpetradas por Boko Haram en Nigeria,
Die Massakerder letzten Monate jedoch,
Sin embargo, las masacres de los últimos meses,
Und der französische Präsident Nicolas Sarkozy wiederholte gerade bei einem Besuch im Kaukasus seine Empfehlung an die Türkei, die Massakerdes zerfallenden ottomanischen Regimes an den Armeniern im Jahr 1915 zu“bereuen”.
Y ahora el presidente francés, Nicolas Sarkozy, en una visita reciente al Cáucaso, reiteró su consejo a los turcos de"arrepentirse" por las masacres de armenios cometidas en 1915 por el régimen otomano en decadencia.
den örtlichen protestantischen Siedlern, die die Chance nutzten, die Massaker während der Rebellion 1641 zu rächen.
la cual aprovechó la oportunidad para vengarse de las masacres que habían sufrido a mano de los católicos en 1641-42.
Heute durch die Verurteilung junger Timorenser, die beschuldigt werden, an friedlichen Demonstrationen teilgenommen zu haben und die gegen die Massaker protestiert haben, mit denen auf die Demonstrationen reagiert wurde.
Hoy, debido a la condena de los jóvenes timoreses inculpados por participar en manifestaciones pacíficas y protestar contra las masacres a que fueron sometidas esas mismas manifestaciones.
den Völkermord zu verhindern, denn obwohl die Massaker hätte vereiteln können,
podría haber evitado las masacres, no lo hizo
nicht nur einmal(der Präsident unterbricht den Redner) und mit starken Worten die Massaker und eklatanten Menschenrechtsverletzungen, die sich am 28. September 2009 ereignet haben und seitdem anhalten, verurteilt.
en más de una ocasión(el Presidente interrumpe al orador) las masacres y las evidentes violaciones de los derechos humanos que tuvieron lugar el 28 de septiembre de 2009 y que han continuado después de esa fecha.
das Dorf geworden ist berühmt für die Massaker von S. Anna in den Händen der Nazis,
la aldea se ha convertido en famoso por las matanzas de S. Anna a manos de los nazis,
Die Massaker von Acteal und Viejo Velasco(Munizip von Ocosingo,
Las masacres de Acteal, Viejo Velasco(municipio de Ocosingo,
öffentlich diskutiert zum Beispiel das Massaker von Jedwabne, die Massaker von Koniuchy und Naliboki,
estudiados públicamente como la Masacre de Jedwabne, la Masacre de Koniuchy, el Pogromo de Kielce
Die dritte Reaktion sollte sich aus der Tatsache ergeben, daß die Massaker weitergehen und daß man daher davon ausgehen kann, daß mit der Ermordung von Monsignore Ruhuna, dem Erzbischof von Gitega, einem friedliebenden und mutigen Mann,
La tercera reacción viene del hecho de que siguen las masacres y, a este respecto, sólo cabe pensar que se ha franqueado una nueva etapa con el asesinato deliberado de Monseñor Ruhuna,
der Astronauten, die nur einen Fallschirmsprung gemacht haben, und die nun doch als"Nationalhelden" gelten,">kommt die Wahrheit über die Massaker in Vietnam und Kambodscha am 1. Mai bei Anti-Kriegs-Demonstrationen wieder an den Tag,
viene la verdad sobre el masacre en Vietnam y en Cambodia. Hay manifestaciones contra la guerra el 1 de mayo,
Wir haben eine Reihe von Entschließungsanträgen zum bewaffneten Kampf gegen die Zapatistas verabschiedet, die Massaker im Dezember letzten Jahres verurteilt
Hemos aprobado algunas resoluciones en contra de la disolución de los zapatistas por las armas, condenando las masacres del último diciembre
Der Leitfaden bietet detaillierte historischen Kontext aus der Zeit der Gründung von Boston durch Ereignisse wie die Massaker von Boston, die Boston Tea Party,
la guía proporciona un contexto histórico detallado de la época de la fundación de Boston a través de eventos como la Masacre de Boston, el Boston Tea Party,
Hektoliter von Tinte wurden darauf verwendet, und die Massaker in Burundi gehen unverändert weiter,
hectolitros de tinta y, sin embargo, en Burundi las masacres no se han detenido
Español
English
Český
Dansk
Français
हिंदी
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Svenska
Tagalog
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Українська
اردو
Tiếng việt
中文