EMBARGOS - übersetzung ins Spanisch

embargos
jedoch
aber
beschlagnahme
doch
pfändung
allerdings
dennoch
des waffenembargos
das einfuhrverbot
beschlagnahmung
embargo
jedoch
aber
beschlagnahme
doch
pfändung
allerdings
dennoch
des waffenembargos
das einfuhrverbot
beschlagnahmung

Beispiele für die verwendung von Embargos auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Terror, Embargos, Genozid an jenen Völkern, die es wagen sich dem Imperium entgegenzustellen.
la OTAN, se apoya en la violencia,">el terror, los embargos y el genocidio de los pueblos que se atreven a desafiar el Imperio.
Abgaben erhoben und handelspolitische Maßnahmen(wie Ursprungsregeln), Embargos und sonstige Beschränkungen angewendet werden.
recauda los derechos de importación y da ejecución a las disposiciones comerciales(como las normas de origen), a los embargos y a otras restricciones.
Auch im Bereich Sanktionen und Embargos gibt es schockierende Beispiele. Warum wurde ein Ölboykott gegen Haiti und nicht gegen Burma verhängt,
Así mismo, en el ámbito de las sanciones y embargos, se encuentran ejemplos chocantes¿Por qué un boicot en cuanto al suministro de petróleo a Haití
Citi hält in vollem Umfang die von der US-Regierung auferlegten Wirtschaftssanktionen und Embargos ein, die US-Personen, Unternehmen
Citi cumple plenamente con las sanciones y los embargos económicos de los Estados Unidos que limitan a las personas
internationalen Vorschriften, insbesondere Exportkontrollbestimmungen sowie Embargos oder sonstige Sanktionen entgegenstehen.
internacionales, especialmente disposiciones de control de exportación así como embargo u otras sanciones.
in den internationalen Beziehungen nicht hinnehmbar ist und daß Sanktionen und Embargos nur die Völker treffen
en las relaciones internacionales son inadmisibles las sanciones y los embargos a los pueblos y, en conciencia,
unmenschlichen Waffe von Sanktionen und Embargos vorgeschlagen, um EU-Politiken durch Erpressung
inhumana, de las sanciones y los embargos a ser impuestos por las políticas de la UE mediante la extorsión
Beilegung von Konflikten in Afrika(1) angenommen, dem zufolge die Union bei der Förderung der weltweiten Einhaltung von Embargos in Zusammenhang mit der illegalen Ausbeutung von
que dispone en particular que la Unión cooperará para promover el respeto universal de los embargos relacionados con la explotación
Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit bzw. der gegenseitigen Verwaltungszusammenarbeit in Zollangelegenheiten durch geeignete Vereinbarungen mit Drittstaaten und erweiterte Teilnahme an internationalen Gremien, die sich mit internationalem Recht oder internationalen Entscheidungen(wie Embargos, Umweltübereinkommen, IPR-Übereinkommen, usw.) befassen.
Reforzando la cooperación internacional o la asistencia mutua en materia de aduanas mediante acuerdos adecuados con terceros países y ampliando la participación en los foros internacionales responsables de normas o decisiones a escala internacional como los embargos, los acuerdos medioambientales, los acuerdos sobre derechos de propiedad intelectual,etc.
durch Sabotagen, durch Embargos und so weiter; denn ich habe diesen Putsch erlebt.
inteligencia de Estados Unidos, por sabotajes, por embargos y tal; porque yo viví ese golpe.
vor allem der Nichterfüllung der geltenden Bestimmungen, internationaler Embargos und, im Fall von Europa,
de incumplimiento de las actuales normas reguladoras, embargos internacionales y, en el caso europeo,
die gegen Afghanistan verhängten Sanktionen und Embargos betrifft, so ist der Rat selbstverständlich der Auffassung,
a las presiones internacionales, sanciones y embargos decretados en relación con el Afganistán, queda claramente de manifiesto
Werden Handelsbeziehungen diversen Embargos, Sanktionen, Demokratietests,
Al someter las relaciones comerciales a embargos, sanciones y pruebas de democracia,
Im ersten Bericht war schließlich darauf hingewiesen worden, wie wichtig es ist, dass die Mitgliedstaaten auch weiterhin Informationen über die einzelstaatliche Auslegung von Embargos der Vereinten Nationen,
Por último, el primer informe destacaba la importancia de que los Estados miembros sigan intercambiando información sobre la interpretación a escala nacional de los embargos decretados por las Naciones Unidas,
Die größte Bedrohung, vor der unsere Welt im Bereich der Energieversorgung steht, sind weder terroristische Angriffe noch Embargos seitens der Öl produzierenden Länder. Dies sind kurzfristige Ereignisse, die sich mit Mitteln wie der Nutzung strategischer Ölreserven,
Las mayores amenazas a la seguridad energética del mundo no son los ataques terroristas o los embargos de los países productores de petróleo-episodios a corto plazo que se pueden resolver de manera rápida
Bedauerlicherweise haben die Fristen, insbesondere die des dem Schiff von den türkischen Behörden auferlegten Embargos, bedeutet, dass die türkischen Behörden seit kurzem, seit dem 7. Juli, schließlich freien Zugang zum Schiff hatten. An diesem Tag wurde das Embargo endlich aufgehoben,
Desgraciadamente, los plazos, sobre todo aquellos derivados de un embargo que las autoridades turcas habían impuesto sobre el barco, han hecho que, en el último período, a partir de el 7 de julio, cuando por fin se levanta ese embargo y, por lo tanto,
UN-Embargos können gemeinsam mit den Gesetzen einzelner Länder, die diese Embargos umsetzen,- abhängig von den Eigenschaften des Produkts, der Identität des Kunden,
Los embargos de la ONU, junto con las leyes de los propios países que implementan estos embargos, podrán estipular que se obtenga una licencia de exportación antes del envío
Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten und der vom VN-Sicherheitsrat verhängten Embargos.
ligeras en todos sus aspectos y los embargos del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;
Quarantänen, Embargos, Blockaden, kriminelle Aktivitäten
cuarentenas, embargos, los bloqueos, las actividades delictivas
israelische Truppen in den Gaza-Streifen eindrangen und sechs Palästinenser töteten, aber auch mit der Kollektivbestrafung des palästinensischen Volkes durch Embargos, die Abschaltung der Stromversorgung, den Bau neuer Siedlungen
o con el castigo colectivo al pueblo palestino mediante embargos, cortando la electricidad,
Ergebnisse: 103, Zeit: 0.0362

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch