ERBAUER - übersetzung ins Spanisch

constructor
builder
erbauer
baumeister
bauunternehmer
hersteller
konstrukteur
konstruktor
bauherr
bauarbeiter
bauträger
constructores
builder
erbauer
baumeister
bauunternehmer
hersteller
konstrukteur
konstruktor
bauherr
bauarbeiter
bauträger
creador
schöpfer
creator
maker
erschaffer
schöpferisch
ersteller
den umfrage-autor
constructora
builder
erbauer
baumeister
bauunternehmer
hersteller
konstrukteur
konstruktor
bauherr
bauarbeiter
bauträger

Beispiele für die verwendung von Erbauer auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
es ist noch ein ggod, zuverlässiger Erbauer des Muskels.
sigue siendo un ggod, constructor confiable del músculo.
Wir laden Sie die Möglichkeit zu prüfen, eine neue Wohnung in Spanien direkt vom Erbauer an der Costa Blanca kaufen.
Te invitamos a considerar la opción de comprar un nuevo apartamento en España directamente del constructor en la Costa Blanca.
Die gotische Sakristei ist gegen das Ende XVe Jahrhundert pro der berühmte Meister ragusain Paskoje Miličević, Erbauer mehrerer wichtiger Gebäude an Dubrovnik gebaut worden.
La sacristía gótica se construyó hacia el final del XVe siglo por el famoso amo ragusain Paskoje Miličević, constructor de varios edificios importantes a Dubrovnik.
Szenerie und Gebäude, nicht von Menschen gebaut aber offensichtlich von einer Art übernatürlichem Erbauer.
no construidos por la gente por obviamente, por una especie de constructor Supernatural.
Warum sollten sie nicht auch als wirkliche Erbauer des neuen Europa anerkannt werden?
¿Es posible que tampoco se les reconozca como verdaderos creadores de la nueva Europa?
Diese historische Gelegenheit zu verpassen, wäre eine Negierung unserer eigenen Arbeit als Erbauer Europas und würde die ehrgeizige Entwicklung des von uns gewollten europäischen Aufbauwerks nachhaltig bremsen.….
Perder esta ocasión histórica sería negar nuestro propio trabajo de constructores de Europa y frenaría durante bastante tiempo la evolución ambiciosa del proyecto europeo que deseamos.
Neben seinem literarischen Wirken war er als Kleriker Erbauer des Allerheiligen-Klosters in Bukarest, heute bekannt als„Anthim-Kloster“.
Aparte de su quehacer literario, Antim también fue el constructor del Monasterio de Todos los Santos en Bucarest, actualmente conocido como el Monasterio Antim, nombrado así en su honor.
Erbauer benötigen ein Instrument, das es ermöglicht, die Position von Ebenen im Raum zu visualisieren.
Los constructores necesitan un instrumento que permita visualizar la posición de los aviones en el espacio.
Seine Restaurierung durch Erbauer Jerolim Škarpa de Korčula im Jahre 1739 fügte Teile barocken Stils
Su restauración por el constructor Jerolim Škarpa de Korčula, en 1739, añadió partes de estilo barroco,
Die Azteken sind ein Erbe Details seiner Erbauer, die spanische, die in den Ländern von Südamerika lebten.
Los detalles aztecas son herencia de sus constructores, españoles que estuvieron viviendo en las tierras de América del sur.
Ohne Zweifel gehört zu diesem Biber Erbauer beste Frontend Page builder,
Sin duda Castor constructor es uno del mejor constructor de página de frontend,
Der Weltsozialismus eröffnet der Jugend die einzigartige Perspektive, Erbauer der Welt von morgen, des Weltkommunismus.
Abriremos la perspectiva única para la juventud- los constructores del mundo de mañana, el comunismo mundial.
Jeder Erbauer Richtlinien bestimmen, unter welchen Umständen jede Art von Kabel verwendet werden.
Cada directrices del constructor determinar en qué circunstancias de cada tipo de cable se utiliza.
Erbauer des Königreichs, beglaubigte Bürger der himmlischen Welten,
Los constructores del reino, los ciudadanos acreditados de los mundos celestiales,
Es gibt wenig vertrauenswürdige Erbauer, die mit Selbstverleugnung die Gedanken aus dem Weltraum in den Kelch des Herzens, aufnehmen.
Son pocos los constructores confiables, que con abnegación, aceptan en el cáliz de su corazón los pensamientos que vienen del espacio.
zahlreiche Zeugnisse seiner Erbauer(Iberer, Römer
testimonios arqueológicos de sus fundadores(íberos, romanos,
Für einen Vertrauen Erbauer hatte ich Erfahrung organisierende Fälle
Para un constructor de la confianza, tenía acontecimientos de organización de la experiencia
Als Erbauer wählte man die Stadt Wien
Los constructores seleccionados fueron la Ciudad de Viena
die gleichen Lobbyisten ihre Kapital Erbauer sich sorgen.
los mismos cabilderos atienden a sus recaudadores de fondos.
Der Mensch, der vom Kosmos als Erbauer und Mitschöpfer ausersehen worden ist, hat sich von dieser Krone abgewandt.
El ser humano, quien fue predestinado por el Cosmos para ser un constructor y co-creador, se ha alejado de su corona.
Ergebnisse: 167, Zeit: 0.0322

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch