ERBRINGER - übersetzung ins Spanisch

proveedor
lieferant
anbieter
provider
zulieferer
hersteller
fournisseur
supplier
der auftragnehmer
des lieferers
proveedores
lieferant
anbieter
provider
zulieferer
hersteller
fournisseur
supplier
der auftragnehmer
des lieferers
prestadores
dienstleistungserbringer
anbieter
des dienstleisters
der leistungserbringer
erbringer
kreditgeber
diensteanbieter
prestatarios
kreditnehmer
der geldnehmer
des dienstleisters
darlehensnehmer
der entleiher
der schuldner
dienstleistungserbringer
operadores
betreiber
operator
bediener
anbieter
unternehmen
händler
techniker
trader
wirtschaftsbeteiligte
luftfahrtunternehmer
prestador
dienstleistungserbringer
anbieter
des dienstleisters
der leistungserbringer
erbringer
kreditgeber
diensteanbieter
servicios
service
dienst
dienstleistung
betrieb
dienen
dienststelle
bedienung
leistung
serviceleistungen

Beispiele für die verwendung von Erbringer auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
RO Die Rechtsvorschriften, die wir heute erörtern, könnten das Leben von mehr als einer Million europäischer Bürger verbessern, die in einem anderen Mitgliedstaat als Erbringer von Dienstleistungen oder als entsandte Arbeitnehmer tätig sind.
RO Las disposiciones legislativas que debatimos hoy podrían mejorar las vidas de más de un millón de ciudadanos europeos que trabajan en otro Estado miembro como proveedores de servicios o trabajadores desplazados.
Anwendung des Kapitels„Dienstleistungen" auch auf Erbringer von Dienstleistungen, die die Staatsangehörigkeit eines dritten Landes besitzen und innerhalb der Gemeinschaft ansässig sind Artikel 49,
Extensión del beneficio de las disposiciones del capítulo«Servicios» a los prestatarios de servicios que sean nacionales de terceros Estados
Die Verpflichtung für die zuständigen Stellen, Erbringer und Empfänger zu unterstützen, umfasst nicht die Rechtsberatung in Einzelfällen. Allgemeine Informationen darüber,
La obligación de las autoridades competentes de asistir a los prestadores y a los destinatarios no les exige que faciliten asesoramiento jurídico en casos particulares,
Berater und Erbringer anderer Dienstleistungen.
consultores y proveedores de otros servicios.
technische Dienstleistungen für Betreiber von Pay-TV und andere Erbringer audiovisueller Dienstleistungen,
técnicos destinados a los operadores de televisión de pago y demás prestatarios de servicios audiovisuales,
Dienstleistungsverkehrs nicht aufgehoben sind, wendet sie jeder Mitgliedstaat ohne Unter scheidung nach Staatsangehörigkeit oder Aufenthaltsort auf alle in Artikel 59 Absatz 1 bezeichneten Erbringer von Dienstleistungen.
sin distinción de nacionalidad o residencia, a todos los prestadores de servicios a que se refiere el párrafo primero del artí culo 59.
so bestehen für alle Kategorien natürlicher Personen keine Be- oder Einschränkungen, außer für Erbringer vertraglicher Dienstleistungen und Freiberufler.
significa que no existen límites ni restricciones para todas las categorías de personas físicas excepto los proveedores de servicios contractuales y los profesionales independientes.
auch die öffentlichen und privaten Erbringer ergebenden Verpflichtungen.
las obligaciones derivadas de los mismos para los Estados y los operadores públicos o privados.
Dienstleistungsverkehrs nicht aufgehoben sind, wendet sie jeder Mitgliedstaat ohne Unterscheidung nach Staatsangehörigkeit oder Aufenthaltsort auf alle Erbringer von Dienstleistungen gemäß Artikel III-29 Absatz 1 an.
miembros aplicará tales restricciones, sin distinción de nacionalidad o residencia, a todos los prestadores de servicios a que se refiere el primer párrafo del artículo III-29.
eine erhebliche faktische Behinderung im Binnenmarkt für Hersteller von Waren und Erbringer von Dienstleistungen.
un considerable obstáculo práctico en el mercado interior para los fabricantes de bienes y prestatarios de servicios.
er gleichzeitig verpflichtet ist, alle Erbringer von Verkehrs­diensten gerecht zu behandeln.
está obligado a tratar equitativamente a todos los proveedores de servicios de transporte.
Die genannte Bestimmung beinhaltet die Beseitigung aller Beschränkungen für Erbringer von Dienstleistungen aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit
Considerando que dicha disposición supone la eliminación de cualquier restricción para el proveedor de servicios debido a su nacionalidad
sei es als Adressaten oder als Erbringer von Dienstleistungen, die erbracht sein wollen, um die vielfältigen Bedürfnisse des modernen Touristen befriedigen zu können.
ya sea como beneficiarios o prestadores de servicios encaminados a satisfacer las múltiples necesidades del turista.
Die genannte Bestimmung erfordert die Beseitigung aller Beschränkungen für Erbringer von Dienstleistungen aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit
Dicha disposición supone la eliminación de cualquier restricción para el proveedor de servicios debido a su nacionalidad
der öffentliche Sektor als Garant und/oder Erbringer grundlegender, allen Bürgern gleichermaßen angebotener Dienstleistungen in der EU stärkere Unterstützung findet und ihm dort eine wichtigere Rolle zukommt als anderswo.
garante y/o prestador de servicios esenciales equitativamente distribuidos, tiene en la UE un respaldo y un papel mayores que en otros países.
Mehrheit auf Vorschlag der Kommission beschließen, daß dieses Kapitel auch auf Erbringer von Dienstleistungen Anwendung findet, welche die Staats
podrá extender el beneficio de las disposiciones del presente capítulo a los prestadores de servicios que sean nacionales de un tercer Estado
Vom Amt wird der"Bescheid in der Sache der Erteilung der Akkreditierung zum Wirken als akkreditierter Erbringer der Zertifizierungsdienstleistungen" innerhalb von 60 Tagen nach der Antragstellung ausgestellt.
La autoridad emitirá«La decisión en el otorgamiento de la licencia para la actuación como el proveedor certificado de los servicios de certificación» en un plazo de 60 días a partir de la presentación de la solicitud.
Nutzung eines Dienstes oder die Niederlassung als Erbringer von Diensten verboten wird.
prohíben el suministro o la utilización de un servicio o el establecimiento como prestador de servicios.
wendet sie jeder Mitgliedstaat ohne Unterscheidung nach Staatsangehörigkeit oder Aufenthaltsort auf alle in Artikel 49 Absatz 1 bezeichneten Erbringer von Dienstleistungen an.
sin distinción de nacionalidad o residencia, a todos los prestadores de servicios a que se refiere el párrafo primero del artículo49.
Geschäftspartner oder sonstige Erbringer vorgenannter Dienstleistungen weiterzugeben.
socios comerciales o cualquier proveedor de los servicios mencionados.
Ergebnisse: 156, Zeit: 0.1157

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch