FERNABSATZ - übersetzung ins Spanisch

distancia
entfernung
abstand
distanz
weit
entfernt
strecke
fernabsatz
weg
die kluft
reichweite
venta a distancia
fernabsatz
fernverkauf
den versandhandel
fernabsatzgeschäft
des versandverkaufs
ventas a distancia
fernabsatz
fernverkauf
den versandhandel
fernabsatzgeschäft
des versandverkaufs

Beispiele für die verwendung von Fernabsatz auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Demzufolge hat die Kommission beschlossen, einen spezifischen Vorschlag zum Fernabsatz von Finanzdienstleistungen vorzulegen.
La Comisión, por tanto, ha decidido presentar una propuesta específica relativa a la comercialización a distancia de servicios financieros.
Informationspflicht beim Abschluss von anderen als im Fernabsatz und außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen.
Obligación de facilitar información en la celebración de contratos distintos de los contratos a distancia y fuera del establecimiento comercial.
die neuen elektronischen Kommunikationsmöglichkeiten sind der Fernkauf und Fernabsatz in Europa etwas einfacher geworden.
a las posibilidades de comunicación electrónica, resulta un poco más fácil comprar y vender a distancia en Europa.
präziseren Bestimmungen flankiert wird, die über die im Richtlinienentwurf für Vertragsabschlüsse im Fernabsatz vorgesehenen Regelungen hinausgehen.
acciones más precisas si no son las que establece el proyecto de directiva en materia de contratos negociados a distancia.
Artikel 2 Buchstabe(a) definiert den Begriff im Fernabsatz geschlossener Vertrag.
En la letra(a) del artículo 2 se define el concepto de contrato a distancia.
Richtlinie über den Verbraucherschutz bei Vertragsabschlüssen im Fernabsatz 97/7/EG vom 20. Mai 1997.
Directiva 97/7 de 20 de mayo de 1997 relativa a la protección de los consumidores en materia de contratos a distancia.
Eine andere Alternative könnte es sein, ein horizontales Instrument zu entwickeln, das nur für im Fernabsatz geschlossene Verträge- unabhängig davon,
Otra alternativa podría ser un instrumento horizontal limitado a las compras a distancia, independientemente de su carácter nacional
Hinzukommt, dass, während bestimmte Dienstleistungen im Fernabsatz erbracht werden können, für viele andere nach wie vor die ständige oder vorübergehende Anwesenheit des
Además, si bien ciertos servicios pueden ser prestados a distancia, otros muchos exigen todavía la presencia permanente
Erörtert wurden die Themen„Grundpreiskennzeichnung“(Januar 1999),„Fernabsatz“(Oktober 1999) und„vergleichende Werbung“ sowie„Unterlassungsklagen“ November 1999.
Se celebraron reuniones con los Estados miembros sobre el«precio unitario»(en enero de 1999), la«venta a distancia»(octubre de 1999) y la«publicidad comparativa» y los«mandamientos judiciales» noviembre de 1999.
die in der Regel gegen Entgelt elektronisch im Fernabsatz und auf individuellen Abruf eines Empfängers(Nutzers) erbracht werden.
normalmente a cambio de una remuneración, a distancia, por vía electrónica y a petición individual de un destinatario del mismo.
Allgemeine Produktsicherheit und Fernabsatz von Finanzdienstleistungen an Verbraucher, rasch Fortschritte zu erzielen.
la seguridad general de los productos y la venta a distancia de servicios financieros destinados a los consumidores.
in allen Mitgliedstaaten gilt, werden u. a. die Rückgabebestimmungen im Fernabsatz harmonisiert.
las disposiciones relativas a las normas sobre devoluciones en las ventas a distancia.
ob sie nun im Fernabsatz oder auf elektronischem Wege(sogenannte Online-Dienste) angeboten werden.
tanto los prestados a distancia como por medios electrónicos denominados servicios“en línea”.
Annahme von Vorschlägen für die Bereiche Urheberrechte, Fernabsatz, MwSt. und elektronische Rechnungsstellung);
adopción en 2001 de las propuestas sobre derechos de autor, venta a distancia, IVA y facturación electrónica); y.
der damit verbundenen Rechte, die im Fernabsatz eine besondere Schwachstelle sind;
derechos afines, particularmente frágiles en las ventas a distancia;
Richtlinie 97/7/EG über Vertragsabschlüsse im Fernabsatz sowie Richtlinie 1999/44/EG über den Verbrauchsgüterkauf
Directiva 97/7/CE sobre contratos a distancia y Directiva 1999/44/CE sobre ventas
Vertriebs-mustern durch verstärkte Nutzung von Fernabsatz und/oder größeren Ver-brauch bei Einkaufstou-ren der Verbraucher im Ausland kommen.
distribución derivados de un mayor uso de la venta a distancia y/o un mayor consumo en los viajes al extranjero de los consumidores.
Unbeschadet der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die stillschweigende Verlängerung von Verträgen ist die Erbringung von Finanzdienstleistungen im Fernabsatz an einen Verbraucher ohne dessen vorherige Anforderung untersagt.
Sin perjuicio de las normas previstas en la legislación de los Estados miembros relativas a la renovación tácita de los contratos, está prohibida la prestación a distancia de servicios financieros a un consumidor sin solicitud previa de éste.
über den Verbraucherschutz beim Fernabsatz von Finanzprodukten und andere folgen.
sobre la protección de los consumidores en la venta a distancia de productos financieros.
über Verbraucherbeschwerden im Zusammenhang mit Fernabsatz und vergleichender Werbung 33 vorgelegt.
a las reclamaciones de los consumidores en relación con la venta a distancia y la publicidad comparativa 33.
Ergebnisse: 130, Zeit: 0.067

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch