FLAGGEN - übersetzung ins Spanisch

bandera
flagge
fahne
banner
flag
markierungsfahne
die nationalflagge
die flagge
banderas
flagge
fahne
banner
flag
markierungsfahne
die nationalflagge
die flagge
pabellones
pavillon
halle
flagge
pavilion
station
baldachin
zellenblock
des flaggenstaats
vordach
trakt
pabellón
pavillon
halle
flagge
pavilion
station
baldachin
zellenblock
des flaggenstaats
vordach
trakt
estandartes
banner
der fahne
standarte
flagge

Beispiele für die verwendung von Flaggen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Wenn Sie jetzt verschwinden sendet das tausende rote Flaggen aus.
Si desapareces ahora, enviará miles de banderas rojas.
Die klingel mit flaggen ist ein wesentliches werkzeug,
La campana con banderas es fundamental para la seguridad de la herramienta,
um die gelegenheit, mit flaggen aller teilnehmenden nationen.
decoradas para la ocasión con banderas de todas las naciones participantes.
Beihilfen sollten zukünftig grund­sätzlich nur an Flaggen in der EU vergeben werden, und es sollte keine Möglichkeit bestehen, europäische Standards zu unterlaufen.
En el futuro las ayudas en principio sólo deberían concederse a pabellones de la UE y no debería existir la posibilidad de eludir los estándares europeos.
Beihilfen soll­ten zukünftig grundsätzlich nur an Flaggen in der EU vergeben werden und es sollte keine Möglichkeit bestehen, die europäischen Standards zu unterlaufen.
En el futuro, las ayudas en principio sólo deberían concederse a pabellones de la UE y no debería existir la posibilidad de eludir los estándares europeos.
hängende Flaggen und dergleichen hinzufügen würden.
árboles adicionales, estandartes colgando y otras sutilezas.
Was wir schließlich nicht wollen, sind Flaggen und Schiffe, die Mindestanforderungen an Sicherheit und soziale Standards umgehen.
Después de todo, lo que no queremos son pabellones y buques que sorteen las exigencias mínimas de seguridad y las normas sociales.
Die protestantischen Engländer markierten ihr Holz mit rosa Flaggen, die katholischen Iren mit grünen Flaggen.
Los protestantes ingleses marcaron sus pilas de madera con la bandera rosa de la Sociedad de los Nativos, mientras que los católicos irlandeses usaban estandartes verdes.
Stehen Sie heraus mit diesem Strand Flaggen sind diese Highlights geeignet für den Innen- und Außenbereich.
Destacan con esta bandera de playa, estos aspectos más destacados son adecuados para uso en interiores y al aire libre.
insbesondere bei jenen Ländern und Flaggen, die das größte Risiko bergen,
especialmente en aquellos países y pabellones que plantean riesgos,
Illegal operierende Marktteilnehmer verwenden bewusst Flaggen von Staaten, die nicht in der Lage
Los agentes económicos que faenan ilegalmente utilizan deliberadamente el pabellón de Estados que no pueden
Leprechauns oder irische Flaggen.
duende y de la bandera de Irlanda.
Das ist absolut unerlässlich und es wird langfristig ein Wettbewerbsvorteil sein, Flaggen von hoher Qualität zu haben.
Es absolutamente vital y, a largo plazo, los pabellones de gran calidad aportarán una ventaja competitiva.
Drittens sollte unter Beteiligung der Sozialpartner gründlich analysiert werden, wie die Wettbewerbsfähigkeit von Schiffen unter europäischen Flaggen gesteigert werden kann.
En tercer lugar, debe realizarse, con la participación de los interlocutores sociales, un profundo análisis que permita determinar las formas de aumentar la competitividad de los buques que navegan bajo pabellón europeo.
Kampagne„Blaue Flaggen.
Campaña de la bandera azul.
Beihilfen grundsätzlich nur an Flaggen in der EU vergeben werden sollten.
comunitarias en materia de ayudas y que sólo se concedan, en principio, a pabellones de la UE.
Der Zweck der in Häfen der Gemeinschaft vorzulegenden Dokumente ist bei allen Verkehrszweigen oder Flaggen der gleiche.
La finalidad de los documentos que deben presentarse en los puertos comunitarios es la misma para cualquier tipo de navegación o pabellón.
Die Unterkunft bietet Innen- und Außenpools, einen Wellnessbereich und 5 eigene Strände mit Blauen Flaggen.
El establecimiento cuenta con piscina exterior, piscina interior, centro de spa y 5 playas privadas con Bandera Azul situadas en la península de Datca.
Bessere Überwachung der Einhaltung der IAO-Anforderungen unter allen Flaggen durch Hafen­staatkontrolle;
Mayor control de la adecuación a los requisitos de la OIT, bajo cualquier pabellón, mediante el control del Estado del puerto;
Diese Gegend liegt ganz in der Nähe der berühmten Strände der Costa Blanca mit blauen Flaggen der Qualitätausgezeichnet.
Esta zona está muy cercana a las famosas playas con bandera azul de la Costa Blanca.
Ergebnisse: 474, Zeit: 0.0842

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch