GEMISCHE - übersetzung ins Spanisch

mezcla
mischung
mischen
mix
gemisch
kombination
blend
mixing
mezclas
mischung
mischen
mix
gemisch
kombination
blend
mixing
mezdas
gemische

Beispiele für die verwendung von Gemische auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
32 bereitgestellten Informationen über Stoffe oder ►M3 Gemische ◄, die sie verwenden
que esté relacionada con las sustancias o ►M3 mezclas ◄ que usan
des Europäischen Parlaments und des Rates45 stellen weder Stoffe noch Gemische oder Erzeugnisse im Sinne von Absatz 1 dar.
no constituyen una sustancia, mezcla u objeto en el sentido del apartado 1.
Ferner gelten die Bestimmungen der Richtlinie für alle Stoffe, Gemische oder Verfahren gemäß deren Anhang I sowie für Stoffe oder Gemische, die durch ein in diesem Anhang genanntes Verfahren freigesetzt werden.
Las disposiciones de la Directiva también se aplican a cualquier sustancia, mezcla o proceso contemplados en su anexo I, así como a toda sustancia o mezcla liberadas por un proceso mencionado en dicho anexo.
weniger pulverförmiger Gemische, auch in Form von Pellets,
que se presentan habitualmente en forma de mezclas más o menos pulverulentas,
Lieferanten sollten ihre Gemischeinstufungen neu bewerten, wenn sie die Zusammensetzung ihrer Gemische ändern, damit die Einstufung auf aktualisierten Informationen basiert,
Los proveedores deben reevaluar la clasificaciones de sus mezclas si les modifican la composición, para garantizar que la clasificación se base en información actualizada,
Als gefährlich eingestufte Stoffe und Gemische sollten ihrer Einstufung gemäß gekennzeichnet
Las sustancias y las mezclas clasificadas como peligrosas se envasarán y etiquetarán de acuerdo con su clasificación,
Es ist von wesentlicher Bedeutung, dass die in Verkehr gebrachten Stoffe und Gemische ordnungsgemäß identifiziert werden,
Es esencial una buena identificación de las sustancias y las mezclas que se comercializan; sin embargo,
gefährlich eingestuften oder betrachteten Gemische, einschließlich ihrer chemischen Zusammensetzung.
incluida la composición química de las mezclas comercializadas y clasificadas o consideradas peligrosas debido a sus efectos sobre la salud o a sus efectos físicos.
Die für jedes Verfahren der Analyse binärer Gemische angegebene Genauigkeit bezieht sich auf die Reproduzierbarkeit siehe Kapitel 2 betreffend bestimmte Methoden der quantitativen Analyse von binären Textilfasergemischen.
La precisión indicada en cada método de análisis de mezclas binarias está relacionada con la reproducibilidad véase el capítulo II, relativo a determinados métodos para el análisis cuantitativo de mezclas binarias de fibras textiles.
Wenn Sie Gemische verschiedener Stoffe verwenden,
Si trabaja con mezclas de sustancias, tales como detergentes
Zubereitungen" Gemenge, Gemische oder Lösungen aus zwei oder mehreren Stoffen,
Preparados»: las mezclas o soluciones compuestas de dos
Es empfiehlt sich jedoch, Grundregeln für die Analyse aller ternären Gemische aufzustellen. In diesen Regeln sollen die verschiedenen anwendbaren Methoden sowie für jede Variante das Verfahren zur Berechnung der prozentualen Anteile festgelegt werden.
Considerando que conviene sin embargo elaborar reglas generales valederas para el análisis de todas las mezclas ternarias; que estas reglas tienen por objeto precisar los diferentes métodos que podrán aplicarse y la manera de calcular, para cada variante, el porcentaje de los componentes;
anderer Monomeren(ausgenommen Vinylacetat)(z.B. Copolymere aus Ethylen und Propylen), sowie Gemische von Polymeren analoger Zusammensetzung,
acetato de vinilo(por ejemplo, los copolímeros de etileno y de propileno), así como las mezclas de polímeros de composición análoga,
Die meisten REACH-Anforderungen gelten unmittelbar für Hersteller und Importeure, die Stoffe entweder in Reinform oder als Gemische registrieren müssen, indem sie Daten über die Eigenschaften ihrer Chemikalien bereitstellen.
La mayoría de los requisitos REACH se aplican directamente a los fabricantes y a los importadores quienes deben registrar las sustancias(ya sean puras o aquellas clasificadas como mixtas) al aportar los datos de las propiedades de los productos químicos.
Das Kennzeichnungsschild ist das einzige Mittel zur Kommunikation mit den Verbrauchern, kann jedoch auch dazu dienen, Arbeitnehmer auf die umfassenderen Informationen über Stoffe oder Gemische aufmerksam zu machen, die in den Sicherheitsdatenblättern bereitgestellt werden.
La etiqueta es el único mecanismo de comunicación a los consumidores, pero también puede servir para atraer la atención de los trabajadores hacia la información más detallada que ofrecen las fichas de datos de seguridad sobre las sustancias o las mezclas.
nicht angewandt werden kann, ist der Zollsatz auf die in diesen Artikeln genannten Gemische anzuwenden, der sich aus ihrer zolltariflichen Einstufung ergibt.
258, el derecho aplicable a las mezclas mencionadas en esos artículos será el que resulte de la clasificación arancelaria de las mezclas..
Gemische werden in der gleichen Weise behandelt wie reine Stoffe, sofern sie die Höchstkonzentrationen nicht überschreiten, die entsprechend ihren Eigenschaften in der in Teil 2 Anmerkung 1 aufgeführten Verordnung oder deren letzten Anpassungen an den technischen Fortschritt festgelegt sind,
Las mezclas se tratarán del mismo modo que las sustancias puras siempre que se ajusten a los límites de concentración establecidos con arreglo a sus propiedades según el Reglamento correspondiente indicado en la nota 1,
ausgenommen Gemische, die einzeln oder zusammen mehr
con exclusión de las mezclas con un contenido aislado
22. Aprikosen bb andere: 22. Aprikosen ex 8. andere Früchte:- ausgenommen Kirschen 9. Gemische von Früchten c ohne Zusatz von Zucker.
22. albaricoques ex 8. orras frutas:- con exdusión de las cerezas 9. mezdas de frutas c sin adidón de azúcar.
auch für den Verkauf aller sonstigen Stoffe, Gemische(oder Erzeugnisse?), die in diesen Anhängen nicht gesondert aufgelistet sind,
así como también para las ventas de cualquier otra sustancia, mezcla(¿o artículo?) no mencionada específicamente en estos anexos,
Ergebnisse: 380, Zeit: 0.1017

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch