GESETZLICH - übersetzung ins Spanisch

ley
gesetz
recht
act
gesetzlich
law
rechtsvorschriften
legalmente
rechtmäßig
legal
rechtlich
gesetzlich
erlaubterweise
juristisch
rechtskräftig
rechtsgültig
legal
rechtmäßig
rechtlich
recht
juristisch
legitim
gesetzliche
zugelassene
legislación
gesetzgebung
recht
gesetz
gesetzlich
rechtsetzung
rechtsvorschrift
regelung
rechtsakt
vorschriften
jurídicamente
rechtlich
juristisch
gesetzlich
rechtsverbindlich
jurídica
rechtlich
juristisch
legal
gesetzliche
juridischen
rechtsfragen
außenbeziehungen/juristischer
legislar
rechtsetzung
gesetzgebung
rechtsvorschriften
gesetze zu erlassen
gesetze
vorschriften zu erlassen
gesetzlich
rechtssetzung
erlassung von vorschriften
gesetzgeberisch
leyes
gesetz
recht
act
gesetzlich
law
rechtsvorschriften
legales
rechtmäßig
rechtlich
recht
juristisch
legitim
gesetzliche
zugelassene
legislaciones
gesetzgebung
recht
gesetz
gesetzlich
rechtsetzung
rechtsvorschrift
regelung
rechtsakt
vorschriften
legislado
rechtsetzung
gesetzgebung
rechtsvorschriften
gesetze zu erlassen
gesetze
vorschriften zu erlassen
gesetzlich
rechtssetzung
erlassung von vorschriften
gesetzgeberisch

Beispiele für die verwendung von Gesetzlich auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die Identität des Inhabers durch direkt verfügbare abgleichbare Merkmale zu überprüfen, wenn die Vorlage eines Reisepasses oder eines anderen Reisedokuments gesetzlich vorgeschrieben ist.
La identidad del poseedor mediante características comparables accesibles directamente cuando las leyes exijan la presentación del pasaporte o documento de viaje.
die aus nicht abgeschöpften Mitteln für gesetzlich festgelegte Ausgaben stammen.
que no se han recibido, de gastos previstos en las leyes.
Zusätzlich ist sich Akamai weiterer üblicher, gesetzlich und mit der öffentlichen Ordnung begründeten Ausnahmen von der Verschwiegenheitsregel bewusst, die in diesen und anderen Statuten festgelegt sind.
Asimismo, Akamai reconoce otras excepciones a las políticas públicas y jurídicas estándar a la no divulgación establecidas en estos y otros cuerpos legales pertinentes.
die nach einzelstaatlichem Recht oder von gesetzlich ausdrücklich dazu befugten staatlichen Stellen anerkannt sind.
a organismos reconocidos por el ordenamiento jurídico nacional o por autoridades públicas expresamente facultadas para ello por la legislación nacional.
Es ist gesetzlich festgelegt, welche Studien durchzuführen sind, um zu belegen, dass das Generikum genauso sicher
En la legislación se definen las pruebas que hay que realizar para demostrar que el genérico es tan seguro
Es mußte gesetzlich geregelt werden, was unter einem"Universaldienst" und einem"reservierten Dienst" zu verstehen ist.
Era necesario definir, en la legislación, lo que se entiende por«servicio universal» y por«servicio reservado».
In Österreich ist es gesetzlich verboten, Nahrungsergänzungsmittel vor ihrer Anmeldung beim Ministerium für soziale Sicherheit und Generationen in Verkehr zu bringen.
La normativa austríaca prohíbe la comercialización de los complementos alimentarios antes de que se hayan declarado al Ministerio de Seguridad Social y de las Generaciones.
Auch die wöchentliche Ruhezeit ist gesetzlich geregelt und umfaßt einen freien Tag für jeden Zeitraum von 7 Tagen unmittelbar im Anschluß an die tägliche Ruhezeit.
La legislación establece también un descanso semanal, que comprende un día de descanso previo a cada periodo de 7 días e inmediatamente subsiguiente a un periodo de descanso diario.
Aber selbst wenn diese Bewertungen nicht mehr gesetzlich gefordert oder gefördert wären,
Sin embargo, aun cuando la legislación dejara de requerir
Gesetzlich festgeschriebene Pflicht des Versuchs einer gütlichen Einigung bei Streitfällen zu Mietänderungsforderungen, Eintreibung von Mietrückständen
Obligación prevista en la ley de solución amistosa de conflictos relativos a las solicitudes de revisión de los alquileres,
Und dass es in Nigeria auch gesetzlich die Informationsfreiheit gibt,
Aunque Nigeria tiene una Ley de libertad de información,
In vielen Ländern sind die Berufsbildungsanbieter gesetzlich verpflichtet, ihre Tätigkeit sowie die Qualität
En muchos países, la legislación exige que los proveedores de EFP evalúen sistemáticamente sus actividades,
In Österreich gibt es spezifische gesetzlich anerkannte Vertragsformen, in denen Anzeichen einer allgemeinen Berücksichtigung der wirtschaftlich abhängigen Arbeit zu finden sind.
En Austria existen formas contractuales específicas reconocidas por la normativa en las que se pueden encontrar signos de una toma en consideración general del trabajo económicamente dependiente.
In Österreich gibt es spezifische gesetzlich anerkannte Vertragsformen, in denen Anzeichen einer allgemeinen Berücksichtigung der wirtschaftlich abhängigen Selbstständigen zu finden sind.
En Austria existen formas contractuales específicas reconocidas por la normativa en las que se pueden encontrar signos de una toma en consideración general del trabajo autónomo económicamente dependiente.
Inzwischen ist es gesetzlich verankert, doch seine praktische Anwendung bereitet nach wie vor Probleme.
Ahora se halla consagrado en la legislación, pero su aplicación en la práctica aún supone un reto.
Es ist außerdem gesetzlich vorgeschrieben, dass der Betreiber Zertifizierungsprotokolle aufbewahrt, mit allen Daten
La legislación también exige que el propietario mantenga un registro de certificaciones que incluya las fechas
Soweit gesetzlich zulässig, können wir die von Ihnen erhaltenen Informationen für die folgenden Zwecke
En la medida permitida por la legislación aplicable, podemos emplear la información recopilada sobre usted con las siguientes finalidades
Wochenenden nicht im Rahmen der gesetzlich zusätzliche Arbeitszeit erlaubt,
parte del legalmente permitido horas de trabajo adicionales",
Als reguliertes Unternehmen sind wir gesetzlich verpflichtet, während des Bewerbungsprozesses bestimmte Informationen über unsere Kunden zu sammeln.
Como empresa regulada, la legislación nos exige recopilar cierta información de nuestros clientes durante el proceso de solicitud.
Die RÃ1⁄4ckgabeabsicht muss gesetzlich innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf per Einschreiben mitgeteilt werden.
La voluntad de devolución, según la ley, debe ser comunicada a través de carta certificada con aviso de recibo dentro de los 14 días de la compra.
Ergebnisse: 1985, Zeit: 0.3528

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch