GETAUFT - übersetzung ins Spanisch

bautizado
taufen
die taufe
llamado
anrufen
nennen
herbeirufen
telefonieren
bezeichnen
holen
zurückrufen
klopfen
telefonisch
erregen
nombre
name
auftrag
vorname
bezeichnung
heißen
benennen
bautizados
taufen
die taufe
bautizada
taufen
die taufe
bautizó
taufen
die taufe

Beispiele für die verwendung von Getauft auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Da dachte ich an das Wort des HERRN, als er sagte:"Johannes hat mit Wasser getauft; ihr aber sollt mit dem heiligen Geist getauft werden.".
Entonces recordé lo que había dicho el Señor:“Juan bautizó con agua, pero ustedes serán bautizados con el Espíritu Santo.”.
Die Prinzessin wurde am 1. Dezember 1777 im Großen Ratssaal im St James's Palace von Frederick Cornwallis, Erzbischof von Canterbury, getauft.
La princesa fue bautizada el 1 de diciembre de 1777 en la Gran Cámara del consejo del palacio de St. James​ por Frederick Cornwallis, arzobispo de Canterbury.
Da ich zweimal vorher durch Eintauchen getauft wurde(und keine Veränderung in mir bemerkte), war ich ein wenig beunruhigt es nochmals zu tun.
Habiendo sido bautizada por inmersión dos veces antes(sin notar luego ningún cambio en mí), yo estaba un poquito preocupada por hacerlo otra vez.
Getauft zu Recht als der'Baag e Jungali',"Waldparks" Bedeutung,
Acertadamente bautizada como la'Baag e Jungali', lo que significa los'parques forestales',
Eine Person ist erst getauft, wenn sie vollständig im Wasser begraben
Una persona no ha sido bautizada a menos que haya sido completamente sumergida,
Der Bauernhof, von dem der Wein stammt, getauft als La Colorada, befindet sich auf etwa 790 Metern Höhe.
La finca de la que procede el vino, bautizada como La Colorada, se sitúa a unos 790 metros de altitud.
Resch im noblen Wiener Viertel Hietzing zur Welt und wurde auf den Namen Elisabeth Gabriela Anastasia getauft.
la segunda hija del matrimonio Resch en el noble barrio vienés de Hietzing y fue bautizada con los nombres Elisabeth Gabriela Anastasia.
die Kirche St. Martial, in der sie getauft wurde, Châteauroux, Frankreich.
la iglesia de St Martial, donde fue bautizada, Châteauroux, Francia.
Antwort: In der Heiligen Schrift wird nicht erwähnt, dass eine Person getauft sein muss, bevor sie am Abendmahl teilnehmen darf.
Respuesta: Las Escrituras no indican que una persona debe estar bautizada para poder participar de la Cena del Señor.
Wurden er und seine Frau getauft und nannten sich danach Carlos und Juana,
Humabón y su esposa recibieron nombres cristianos y se bautizaron como Carlos y Juana,
Denn alle Dinge sind getauft am Borne der Ewigkeit
Pues todas las cosas están bautizadas en el manantial de la eternidad
Ich bedarf dessen, dass ich von dir getauft werde und du kommst zu mir?".
Pero Soy yo que necesito que tú me bautices, y eres tú el que vienes a mí?".
im Tschad und Duane getauft ihre neue GoPro7s
Chad y Duane bautizamos sus nuevos GoPro7s
aber einfach nur getauft sind, aber den Glauben nicht praktizieren.
apenas fueron bautizaron, y no porque practiquen la religión.
In einer englischen Kirche getauft... Im Namen des Vaters,... des Sohnes,...
Me bautizaron en una iglesia inglesa en nombre del Padre,
Dieser Wirbelsturm, der von den deutschen Meteorologen"Josephine" getauft wurde, wütete im Nordwesten Italiens,
El ciclón, que los meteorólogos alemanes han bautizado Josefina, ha azotado el noroeste de Italia,
Johann Wolfgang Franck(getauft am 17. Juni 1644 in Unterschwaningen,
Johann Wolfgang Franck(Unterschwaningen, Baviera, Alemania,
Der als Lars Kristian getauft wurde, wurde während seiner Schulzeit in Lauri„finnlandisiert“.
Fue bautizado como Lars Kristian, pero modificó su primer nombre a Lauri durante sus años en la escuela.
Positive Ionen werden durch elektronische Geräte erstellt und getauft“elektronische Umweltverschmutzung” o“elektronische Luftverschmutzung”.
Los iones positivos son creados por dispositivos electrónicos y se han bautizado como“contaminación electrónica” o“contaminación de aire electrónico”.
Ich wurde jedoch als Junge getauft und besuchte katholische Gottesdienste,
¡Yo, en cambio, fui bautizado de pequeño.¡He frecuentado la Iglesia Católica,
Ergebnisse: 496, Zeit: 0.0977

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch