GLICH - übersetzung ins Spanisch

parecía
offenbar
anscheinend
aussehen
offensichtlich
scheinbar
wirken
klingen
meinung
wohl
angeblich
era como
sein wie
werden wie
so wie
als
aussehen wie
immer wie
zu gleichen
wesen wie
es wie
se asemejaba
compensó
ausgleichen
kompensieren
ausgeglichen werden
zu entschädigen
entschädigung
wiedergutmachen
kompensiert werden
wettmachen
offset
aufwiegen

Beispiele für die verwendung von Glich auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Herr Präsident, auf dem Grab des Kommandanten steht geschrieben:"Hier ruht ein Mann, der einem Engel glich: Folge ihm langsam.
Señor Presidente, sobre la tumba del comandante se lee la inscripción:"Aquí yace un hombre que era como un ángel: síguelo lentamente.
Die feudale Gesellschaft glich einer Pyramide mit Königen
La sociedad feudal se asemejaba a una pirámide con los reyes
Die Konferenz von 1933 glich einem klassischen Detektivroman, bei dem jeder aus gutem Grund als Verdächtiger in Frage kommt.
La Conferencia de 1933 parecía una novela policíaca clásica en la que todas las partes tenían un motivo para ser sospechosas.
Das lässt uns an die vielen Male denken, an denen Jesus sagte, dass das Himmelreich einem Samen glich«.
Esto nos hace pensar en las numerosas ocasiones que Jesús dijo que el Reino de los cielos era como una semilla».
Die unverhohlenen Ambitionen der Neokonservativen und der forschen Nationalisten in seinem ersten Kabinett führten zu einer Außenpolitik, die einem Auto ohne Bremsen glich.
Las desmesuradas ambiciones de los neoconservadores y los nacionalistas más fanáticos produjeron en su primer mandato una política exterior que se asemejaba a un carro con el acelerador a fondo pero sin frenos.
Bemerkenswerterweise glich der kräftige Anstieg der Renditen langfristiger USStaatsanleihen die beträchtlichen Rückgänge, die gegen Ende des vorhergehenden Jahres verzeichnet worden waren, wieder aus.
Cabe destacar que el fuerte aumento del rendimiento de los bonos estadounidenses a largo plazo compensó el pronunciado descenso observado al final del año anterior.
auch bisher keine tatsächlich auch glich genau das, was die Penomet mir gegeben hat.
hasta ahora ninguno ha hecho también parecía justo lo que el Penomet me ha dado.
Im Lager von Auschwitz bestätigen Augenzeugen, dass Edith einem Engel der Liebe und der Güte glich.
En el campo de concentración lager de Auschwitz los testimonios oculares afirman que parecía un ángel de caridad y bondad.
Das Klima war heiß und trocken, und deshalb die weite Landstriche glich einer Wüste.
El clima era cálido y seco, y por lo tanto las grandes extensiones de tierra se asemejaba a un desierto.
Im Gegensatz zu ihrer Bezeichnung glich diese Sitzung eher einer Auflistung von Meinungsverschiedenheiten denn einem Vermittlungsverfahren.
En contra de su propio nombre, dicho encuentro pareció más una recopilación de discrepancias que un proceso de conciliación.
Der ländliche Raum glich einem Hochsicherheitstrakt, und auf den betroffenen Höfen herrschte eine Art von Ausnahmezustand.
Las zonas rurales parecían una prisión de alta seguridad y en las explotaciones afectadas reinaba una especie de estado de sitio.
Wissenschaftler fanden auch, dass die DNA aus der Naia bleibt moderne Native American DNA glich.
Los científicos también encontraron que el ADN de restos de Naia se asemejó a ADN nativo americano moderno.
Stattdessen glich Argentinien seinen Haushalt niemals aus, noch nicht einmal den Etat ohne Berücksichtigung der Zinsleistungen für seine Schulden.
En cambio, Argentina nunca balanceó su presupuesto, ni siquiera la red presupuestaria para el pagos de intereses de su deuda.
Das Sicherheitsprofil von SIMBRINZA glich dem der einzelnen Bestandteile Brinzolamid 10 mg/ml und Brimonidin 2 mg/ml.
El perfil de seguridad de SIMBRINZA fue similar al de los componentes por separado brinzolamida 10 mg/ml y brimonidina 2 mg/ml.
Zuerst glich ein Diplom einer Belohnung für die Vergangenheit...
Al principio un diploma parecía como una recompensa por el pasado
Die hölzerne Wartehalle glich der in Niederlochmühle und war im Jahr 1997 noch vorhanden.
De madera de cedro, fue estrenado en 1997 y todavía se encuentra en fase de ejecución.
Maulkorb glich Hund mit kräftigen Kiefern,
Hocico perro se parecà a con poderosas mandà bulas,
Am Anfang glich die Hochzeitsfeier mehr einer Verlobung und bestand nur in einer öffentlichen Bekanntmachung der Absicht,
Al principio la ceremonia nupcial fue más del orden de un compromiso
Es ist bekannt, dass die alten Holzkirchen in Moldawien glich Bauernhäuser durch ihre äußere Erscheinung bescheiden.
Se sabe que las antiguas iglesias de madera en Moldavia se parecían casas de los campesinos por su apariencia exterior modesta.
Auch in Hadamar glich der Vernichtungsprozess dem in anderen Euthanasie-Anstalten.
En Hadamar, el procedimiento de exterminación era casi el mismo que en otros centros de eutanasia.
Ergebnisse: 61, Zeit: 0.0518

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch