KATECHISMUS - übersetzung ins Spanisch

catecismo
katechismus
katechismusunterricht
CEC
catequismo
katechismus

Beispiele für die verwendung von Katechismus auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Sie arbeiten an der Verbreitung des Glaubens durch Predigt, Katechismus, Jugenderziehung(Schule, Pfandfinderschaft,…), die Organisation von Wallfahrten und Exerzitien.
Ellos trabajan entonces repandiendo la fe por la predicación, el catecismo, la educación de la juventud(escuela, scutismo,… ), la organización de peregrinajes y de ejercicios espirituales,etc.
Wie es im Heidelberger Katechismus steht, die Verdorbenheit der menschlichen Natur kommt"Aus dem Fall
Como lo pone el Catecismo de Heidelberg, la depravación de la naturaleza humana viene"De la caída
Auch Charles Péguy sagte, daß sein ganzer Glaube im Katechismus der Diözese Orléans lag,„dem Katechismus der Geburtspfarrei, dem der kleinen Kinder.“.
También Charles Péguy dice que su fe estaba toda en el catecismo de la diócesis de Orléans,«el catecismo de la parroquia natal, el de los niños chicos».
Als sich Kinder am 19. Juni 1972 in der Kirche von Šunskai zum Katechismus unterricht versammelt hatten, erschienen einige Beobachter aus dem Rayon Kapsukas und hörten zu, was der Pfarrer den Eltern und Kindernsagte.
(El por qué el cura párrocoDumbliauskas se ganó el desfavor): El 19 de junio de 1972,hallándose los niños reunidos para el catecismo, a la iglesia deŠunskai llegaron varias personas del raion de Kapsukaspara escuchar lo que el párroco les hablaba a los padres y a loshijos.
Ansprache hat Papst Franziskus diese Frage explizit angesprochen und gesagt, dass dieses Thema im Katechismus»eigentlich angemessener behandelt werden müsste«.
el Papa Francisco afrontó explícitamente la cuestión afirmando que el tema debería encontrar en el Catecismo«una manera más adecuada y coherente».
lebendig macht«(Katechismus der Katholischen Kirche- Kompendium, 280).
en favor de la humanidad»(Compendio del Catecismo de la Iglesia católica, 280).
denen nur auf der Grundlage gesunder katechetischer Unterweisung in den Prinzipien der katholischen Lehre, wie sie im Katechismus der Katholischen Kirche dargelegt ist, begegnet werden kann.
que solo pueden afrontarse adecuadamente con una sólida catequesis sobre los principios de la doctrina católica, como están expuestos en el Catecismo de la Iglesia católica.
Wir können das Werk der Barmherzigkeit erinnern, was es im Katechismus von St. Pius X zitiert:„Ertragen Geduldig Unrecht.
trabajo de la misericordia, el cual se cita en el Catecismo de San Pío X:"Soportar con paciencia los errores.
Falls jemand sich bewußt ist, daß er eine Todsünde begangen hat, darf er die Eucharistie nicht empfangen, ohne vorher im Bußsakrament die Lossprechung empfangen zu haben"(Katechismus, 1415).
Si uno tiene conciencia de haber pecado mortalmente no debe acercarse a la Eucaristía sin haber recibido previamente la absolución en el sacramento de la Penitencia»(CIC, 1415).
ständig der Umkehr und der Läuterung bedürfen«(Katechismus der Katholischen Kirche, Kompendium, 165).
siempre necesitados de conversión y de purificación»(Compendio del Catecismo de la Iglesia Católica, 165).
Luthers Katechismus enthält Fragen
tradition, Catecismo de Lutero contiene preguntas
Dennoch erfordert die harmonische Entwicklung der Lehre, im Katechismus die Tatsache widerzuspiegeln, dass die Kirche,
Sin embargo, el desarrollo armónico de la doctrina impone la necesidad de reflejar en el Catecismo que, sin perjuicio de la gravedad del delito cometido,
es die Schuld zu einer Fürbitte werden lässt»(Katechismus, 2842-2843).
purifica la memoria transformando la ofensa en intercesión»(CEC 2842-2843).
Heute zu Unterricht Tag Katechismus hatte Bestätigung Tag ein Ding, das ich für Innen Verständnis gekannt hatte,
Hoy a lección dìa catecismo he tenido confirmación dìa una cosa que por comprensión interior conocì
dem Erkenntnisvermögen aller angepasste Zeichen der göttlichen Offenbarung” sind(Katechismus 156).
su estabilidad«son signos ciertos de la revelación, adaptados a la inteligencia de todos»(CEC, 156).
Offensichtlich dieses Katechismus war die Umsetzung eines groà en geheimen Plan bereits in den Jahren des Zweiten gezogen,
Evidentemente este catecismo fue la implementación de un gran plan secreto ya elaborado durante los años de la Segunda,
einer Regierung das Recht auf sittlich erlaubte Verteidigung nicht absprechen"(Katechismus, Nr. 2307-2308).
no se podrá negar a los gobiernos el derecho a la legítima defensa»(CEC, núm. 2307-2308).
Die Kirche erklärt uns dieses Gebot im Kompendium zum Katechismus der Katholischen Kirche damit, dass man"am Sabbat der Ruhe Gottes am siebten Schöpfungstag gedenkt, wie auch der Befreiung Israels aus der Knechtschaft Ägyptens
La Iglesia nos explica ese precepto en el Compendio del Catecismo de la Iglesia Católica:«En este día del sábado se hace memoria del descanso de Dios el séptimo día de la creación,
und jeder von uns, dass die Kinder Katechismus ging, gibt es einen ziemlich strengen Vater Gott,
cada uno de nosotros que fuimos al catecismo a los niños, hay una bastante severo Padre Dios,
befreiende Funktion dieser Tugend(vgl. Katechismus der Katholischen Kirche,
liberadora de esta virtud(cf. Catecismo de la Iglesia católica,
Ergebnisse: 249, Zeit: 0.0484

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch