KOLOSSER - übersetzung ins Spanisch

colosenses
kolosser
kolosserbrief

Beispiele für die verwendung von Kolosser auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Im Brief an die Kolosser fehlt jedoch der letzte Teil seines Segensgrußes.
En la carta a los Colosenses sin embargo falta la última parte del saludo. La gracia.
Português Frage: Lehrt Kolosser 1:16, dass Jesus alles aus nichts kreierte?
Português Pregunta:¿Colosenses 1:16 enseña que Jesús creó todas las cosas de la nada?
Diese offenbarten Geheimnisse lesen wir auch in dem Brief an die Kolosser.
De estos misterios revelados leemos también en la epístola a los Colosenses.
Einige Übersetzer schreiben:„Ihr seid Erfüllte in ihm!“(Kolosser 2,10).
Algunos traductores bíblicos escriben:“¡Vosotros estáis completos en él!”(Colosenses 2:10).
Engel sollen nicht verehrt und angebetet werden(Kolosser 2,18).
los ángeles no se glorifican ni se adoran(Colosenses 2:18).
Mitglieder des Leib Christus haben Teil an Christus Tod und Auferstehung(Kolosser 2,12).
Los miembros del cuerpo de Cristo participan de la muerte y la resurrección de Cristo(Colosenses 2:12).
Die Bibel sagt zum Beispiel"kauft die Zeit aus"(Kolosser 4:5).
La biblia dice, por ejemplo,“redimir el tiempo”(Colosenses 4:5).
In Jesus Christus“wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig”(Kolosser 2,9).
En Jesucristo“habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad”(Colosenses 2:9).
Teil 4- Die neue Lebensordnung im praktischen Alltag(Kolosser 3:18- 4:1).
Parte 4- El nuevo estilo de vida(Colosenses 3:18- 4:1).
Dazu aber bezeugt Paulus:„Euer Leben ist verborgen mit Christus in Gott“(Kolosser 3,3).
Con todo eso declara Pablo:“Vuestra vida está escondida con Cristo en Dios”(Colosenses 3:3).
ihren Besitzern und zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern(Kolosser 3:22- 4:1).
entre empleados y empleadores(Colosenses 3:22- 4:1).
Zweifellos denkt der hl. Paulus an diese Weise esoterischer Spekulationen, wenn er die Kolosser warnt.
En este tipo de especulaciones esotéricas piensa sin duda san Pablo cuando pone en guardia a los Colosenses.
An anderer Stelle nennt Paulus Jesus Christus"das Ebenbild des unsichtbaren Gottes"(Kolosser 1,15).
En otra parte, Pablo llama a Jesús"… la imagen del Dios invisible…"(Colosenses 1:15).
die Hoffnung der Herrlichkeit in sich(Kolosser 1:27).
la esperanza de gloria, dentro de ellos(Colosenses 1:27).
Einige der Bücher des Neuen Testaments wurden unter den Kirchen zirkuliert(Kolosser 4,16; 1. Thessaloniker 5,27).
Algunos libros del Nuevo Testamento estuvieron circulando entre las iglesias(Colosenses 4:16; 1 Tesalonicenses 5:27).
Schließlich ist die menschliche Habgier eine Sünde oder- wie es im Brief an die Kolosser heißt- Götzendienst.
En definitiva, se trata de la avaricia humana como pecado o, como dice la carta a los Colosenses, la avaricia como idolatría.
Paulus' Gebet für die Kolosser war, daß sie"erfüllt werden mit der Erkenntnis seines Willens"(KOLOSSER 1:9).
La oración de Pablo para los Colosenses era"que seáis llenos del conocimiento de su voluntad"(COLOSENSES 1:9).
Der Apostel Paulus spricht im Brief an die Kolosser von zwei Weisen des Dienstes am Evangelium, des Dienstes an der Erlösung.
En la carta a los Colosenses el apóstol San Pablo habla de dos formas del servicio en favor del evangelio, del servicio para la salvación.
Paulus hatte den Mut zu bekennen:„In Christus liegen verborgen alle Schätze der Weisheit und der Erkenntnis“(Kolosser 2,3).
Pablo se atrevió a testificar:“En Cristo están escondidos todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento” (Colosenses 2:3).
Paulus sagte, dass in seinen Tagen das Evangelium"aller Kreatur, die unter dem Himmel ist" gepredigt worden ist(Kolosser 1:23).
Pablo dice que el evangelio fue llevado a"toda criatura que está debajo del cielo" en aquel día(Colosenses 1:23).
Ergebnisse: 83, Zeit: 0.0211

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch