LIQUIDEN - übersetzung ins Spanisch

líquidos
flüssigkeit
flüssig
liquid
flüssigkeitsansammlung
fluessigen
fluid
de liquidez
liquidität
liquiditätsrisiken
liquide
liquiditätsanforderungen
liquidity
liquiditätsprobleme
liquiditätsquellen
liquiditätsausstattung
liquiditätsstandards
liquiditätsmäßig
líquido
flüssigkeit
flüssig
liquid
flüssigkeitsansammlung
fluessigen
fluid
liquidez
liquidität
liquide
liquidity
der marktliquidität
barmittel
liquiditätsanforderungen
die liquiditätslage

Beispiele für die verwendung von Liquiden auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Financial category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die EBA bewertet die Verfügbarkeit von liquiden Aktiva nach Artikel 404 Absatz 1 Buchstabe b für Institute unter Berücksichtigung der für die in der EU ansässigen Institute relevanten Währungen.
La ABE evaluará la disponibilidad para las entidades de los activos líquidos a que se refiere el artículo 404, apartado 1, letra b, en las divisas que sean pertinentes para las entidades de la UE.
Tägliches Gold rechnet auf Basis des offiziellen Schlusskurses des nächsten liquiden Monats des relevanten Futures-Kontrakt der NYMEX(New York Mercantile Exchange) um 19:30 Uhr MEZ(13:30 New Yorker Zeit) ab.
Opciones Oro Diario: las opciones vencen en base al precio oficial de cierre del mes líquido siguiente del correspondiente contrato de futuros del NYMEX(New York Mercentile Exchange) a las 13:30 horario de Nueva York(normalmente 18:30 horario de Londres).
seit Frühherbst 2007 beobachten. Die wachsende Überschussnachfrage nach sicheren, liquiden und hochwertigen Finanzanlagen hat ein wachsendes Überschussangebot an Waren und Dienstleistungen
una creciente demanda excesiva de activos financieros seguros, líquidos y de alta calidad trajo aparejada una creciente oferta excesiva de bienes
Die von den führenden Branchenverbänden ergriffenen Initiativen zeigen, daß diese dazu in der Lage sind, die für die Entwicklung eines transparenten und liquiden Euro-Marktes erfor­derlichen Regeln zu harmonisieren.
Las iniciativas tomadas por las asociaciones profesionales representativas demuestran que son capaces de armonizar las normas profesionales necesarias para el desarrollo de un mercado financiero transparente y líquido del euro.
Die Experten aus den einzelnen Mitgliedstaaten haben eine Sammlung technischer Empfehlungen erarbeitet, in der die Standpunkte der Marktteil­nehmer zu der Frage zusammengefaßt sind, wie weit die Harmonisierung gehen muß, um einen möglichst liquiden und transparenten Euro-Wertpapiermarkt zu schaffen.
Los expertos de los distintos Estados miembros han elaborado un corpus de recomendaciones técnicas en el que se sintetizan las opiniones de los operadores sobre el grado de armonización necesario para la instauración de un mercado de valores denominados en euros lo más líquido y transparente posible.
Überschreitet der berechtigte Bedarf an liquiden Aktiva vor dem Hintergrund von Artikel 401 die Verfügbarkeit dieser liquiden Aktiva in einer Währung, finden eine oder mehrere der folgenden Abweichungen Anwendung.
Cuando las necesidades justificadas de activos líquidos a la luz de los requisitos del artículo 401 superen la disponibilidad de dichos activos en una divisa determinada, se aplicarán una o varias de las excepciones siguientes.
Besteht die vom Bieter angebotene Gegenleistung nicht aus liquiden Wertpapieren, die zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind,
Cuando la contraprestación ofrecida por el oferente no consista en valores líquidos admitidos a negociación en un mercado regulado, los Estados miembros
Eine denkbare Entwicklung ist, dass die Wirtschaftsakteure ihre liquiden Bestände direkt oder über Investmentfonds in längerfristige Vermögenswerte, Anteilspapiere, Schuldverschreibungen oder Immobilien investieren.
Un uso posible del exceso de liquidez es que los agentes económicos inviertan sus tenencias líquidas en activos a más largo plazo, en valores de renta variable o de renta fija, o en activos inmobiliarios, ya sea directamente o indirectamente a través de los fondos de inversión.
Kreditverfallproblemen nicht nur einfach um Kreditprobleme oder Probleme der Ausleihung der notwendigen liquiden Mittel handelt.
de falta de créditos no son simplemente problemas de crédito ni de anticipo de los efectivos necesarios.
In Bonn erfolgte 1986 die Promotion für Keltische Philologie bei Karl Horst Schmidt mit der Arbeit über„Die Entwicklung der indogermanischen liquiden und nasalen Sonanten im Keltischen“.
En Bonn obtuvo en 1985 el doctorado en filología celta, dirigida por Karl Horst Schmidt, con“Die Entwicklung der indogermanischen liquidan und nasalen Sonanten im Keltischen”.
und das M3Wachstum blieb verhältnismäßig kräftig, wofür u. a. der stimulierende Effekt der niedrigen Zinsen auf die Nachfrage nach liquiden Vermögenswerten verantwortlich war.
siguió siendo relativamente elevado, debido también al efecto de estímulo que tuvieron los bajos tipos de interés en la demanda de activos líquidos.
Billionen in diesem Jahr, wobei die handelbaren und(theoretisch) liquiden Finanzanlagen am Ende des Jahres vielleicht$ 160 Billionen erreichen, und das in einer Welt,
con activos financieros negociables y(teóricamente) líquidos que tal vez lleguen a los 160 billones de dólares para fines de este año,
Ab sofort haben Sie die Möglichkeit, Ihre CopyFX-Konten für den Handel mit sehr beliebten und extrem liquiden Instrumenten wie den DAX(DE30Cash)
A partir de ahora, tiene la oportunidad de usar sus cuentas de CopyFX para negociar instrumentos muy populares y extremadamente líquidos como el DAX(DE30Cash) y Dow Jones(USD30Cash),
geschützten und liquiden Vermögenswerten- und damit ihr Wert- zu hoch ist,
resguardados y líquidos es demasiado alta,
nicht dämpfend auf die Rate des Geldmengenwachstums insgesamt ausgewirkt, da die Abflachung der Zinsstrukturkurve die Attraktivität monetärer Anlagen gegenüber weniger liquiden Instrumenten mit längeren Laufzeiten erhöht
puesto que el aplanamiento de la curva de rendimientos ha acrecentado el interés por los activos monetarios frente a los instrumentos menos líquidos a más largo plazo,
einschließlich der Grundsätze über die mög­ liche Verwendung des Bestandes an liquiden Aktiva in einem Stressszenario
incluidos principios sobre el posible uso de la reserva de activos líquidos en situaciones de tensión
d. h. Vorschriften über die Verwendung des Bestandes an liquiden Aktiva in einer Stress­ phase
de normas sobre el uso de la reserva de activos líquidos en períodos de tensión
478 Mio) sowie aus liquiden Mitteln der Bank.
con cargo a recursos de tesorería.
der verbleibenden Wertpapiere ausgedehnt, und soweit die Gegenleistung des Bieters nicht aus liquiden Wertpapieren besteht, die zum Handel
la contrapartida propuesta por el oferente no consista en títulos líquidos admitidos a negociación en un mercado regulado,
Der größte Teil des jüngsten Wandels ist allerdings nicht auf eine Zunahme der Nachfrage nach sicheren, liquiden und hochwertigen Finanzanlagen zurückzuführen, sondern auf einen Rückgang des Angebots:
Sin embargo, gran parte del cambio reciente no fue consecuencia de un incremento en la demanda de activos seguros, líquidos y de alta calidad,
Ergebnisse: 69, Zeit: 0.0816

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch