MICHA - übersetzung ins Spanisch

miqueas
micha
micah
micaías
micha
micha
michâs
micha
micá

Beispiele für die verwendung von Micha auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die NVJ unterstÃ1⁄4tzt Sanne Terlingen, aber Micha Kat(REVOLUTIONARY ONLINE)
El NVJ apoyado Sanne Terlingen, pero Micha Kat(LÍNEA REVOLUCIONARIA)
Und der Mann Micha hatte also ein Gotteshaus;
Este hombre, Micaías, tenía un santuario.
Der Prophet Micha sagte voraus, dass der Versprochene in Bethlehem geboren werden wird(Jesaja 37; 53,5; Micha 5,1).
El profeta Miqueas profetizó que Aquel que había sido prometido, nacería en Belén(Isaías 37; 53:5; Miqueas 5:2).
Er antwortete ihnen: So und so hat Micha an mir getan und hat mich gedingt, daß ich sein Priester sei.
Y él les respondió:--De esta y de esta manera ha hecho conmigo Micaías, y me ha empleado para que sea su sacerdote.
Dann riefen sie die Söhne Dans an. Diese wandten sich und sprachen zu Micha.
Y dando voces a los de Dan, estos volvieron sus rostros, y dijeron a Michas.
Weißt du, dass Micha auch über ein Jahr am Seminar war?
¿Sabías, que Michal también estuvo en el seminario, más de un año?
Und der Mann Micha hatte also ein Gotteshaus;
Y este hombre Micaía tenía una casa de dioses,
So hatte der Mann Micha ein Gotteshaus. Und er machte ein Ephod
Y este hombre Micaía tuvo casa de dioses, e hizo efod
Fragte ihn Micha: Wo kommst du her? Er antwortete ihm: Ich bin ein Levit von Bethlehem-Juda und wandere, wo ich hin kann.
Y Micaías le preguntó:--¿De dónde vienes? Él le respondió:--Soy un levita de Belén de Judá, y voy a residir donde encuentre lugar.
so hat Micha an mir getan und hat mich in Dienst genommen, daß ich sein Priester sei.
de esta manera ha hecho conmigo Micaía, y me ha tomado para que sea su sacerdote.
Die Botschaft im Buch Micha ist eine komplexe Mischung aus Verurteilung und Hoffnung.
El mensaje del Libro de Miqueas es una compleja mezcla de juicio y esperanza.
Da trat herzu Zedekia, der Sohn Kenaanas, und schlug Micha auf die Backe und sprach.
Entonces se acercó Sedequías hijo de Quenaana y golpeó a Micaías en la mejilla, diciendo.
Dies ist das Wort des HERRN, welches geschah zu Micha von Moreseth zur Zeit des Jotham,
La palabra de Jehovah que vino a Miqueas de Moréset en los días de Jotam,
740 vor Christus predigte im Nordreich in der Zeit Micha und Jesaja in der südlichen Königreich in der Zeit zwischen 740 vor Christus gepredigt und 710 v. Chr. und zwischen 727 und 699 v. Chr. bzw.
comprendido entre 750 y 740 aC Miqueas e Isaías predicase en el reino del sur durante el periodo comprendido entre el 740 aC y 710 aC y entre 727 y 699 aC respectivamente.
Sie aber nahmen, was Micha gemacht hatte, und den Priester, den er hatte, und kamen an Lais,
Los hijos de Dan se llevaron las cosas que había hecho Micaías, junto con el sacerdote que tenía,
Norbert Bolz, Micha Brumlik, John Gray,
Norbert Bolz, Micha Brumlik, John Gray,
Sie wird mit Micha ein besseres Leben.
Tendrá una vida mejor con Micha.
Sein Sohn Micha stirbt.
Su madre, Louisa, muere.
Micha war mit Anna zusammen.
Porque Michelle estuvo con Anna.
Und Micha füllte dem Leviten die Hand,
Micaías invistió al levita,
Ergebnisse: 125, Zeit: 0.0396

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch