MITGESETZGEBER - übersetzung ins Spanisch

colegislador
mitgesetzgeber
mitgesetzgebende
den gesetzgebenden organen
colegisladores
mitgesetzgeber
mitgesetzgebende
den gesetzgebenden organen

Beispiele für die verwendung von Mitgesetzgeber auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
mit dem Europäischen Parlament als Mitgesetzgeber.
con el Parlamento Europeo como colegislador.
dem Europäischen Parlament als Mitgesetzgeber in Stockholm beeinträchtigt worden ist.
rompió en Estocolmo entre el Consejo y el Parlamento Europeo como colegislador.
ich erachte die Rolle des Parlaments als Mitgesetzgeber von grundlegender Bedeutung.
considero que el papel del Parlamento como colegislador tiene una importancia fundamental.
dies spiegelt die wachsende Bedeutung des Europäischen Parlaments als Mitgesetzgeber, vor allem in Bereichen wie Regionalpolitik.
refleja la creciente importancia del Parlamento Europeo como colegislador, más concretamente en áreas como la política regional.
die in vielen Fällen verbindlich sind, und das Europäische Parlament hat seine Verantwortung als Mitgesetzgeber ernst genommen und dafür gesorgt, dass diese Standards entsprechend hoch sind.
a menudo con carácter obligatorio, y el Parlamento Europeo, como colegislador, se ha tomado en serio su responsabilidad de garantizar que dichas normas sean lo suficientemente estrictas.
Das Europäische Parlament spielt bei der Strategie nicht nur als Mitgesetzgeber, sondern auch als treibende Kraft bei der Mobilisierung der Bürger
El Parlamento Europeo debería desempeñar un papel importante en la Estrategia, no solo en su capacidad de colegislador, sino también como fuerza impulsora para movilizar a los ciudadanos
Das Europäische Parlament ist Mitgesetzgeber für das Außenmandat der Europäischen Investitionsbank, für alle Tätigkeiten der Bank außerhalb der EU,
El Parlamento Europeo es un colegislador para el mandato exterior del Banco Europeo de Inversiones,
Erstens gilt für das Europäische Parlament, das bei der Umsetzung von Artikel 13 seine Rolle als Mitgesetzgeber noch nicht wahrnehmen kann, ein anderes Beschlussfassungsverfahren.
En primer lugar nos encontramos con otro método de toma de decisiones con el Parlamento Europeo que con respecto a la ejecución del artículo 13 aún no puede cumplir con su papel de colegislador.
guten Vorschlags geltend und rief das Parlament dazu auf, seine Rolle als Mitgesetzgeber in diesem Bereich zu nutzen, um für die Bürger ein optimales Resultat sicherzustellen.
que por lo demás consideré adecuada, y animé al Parlamento a ejercer su función de colegislador en la materia para garantizar el mejor resultado a los ciudadanos.
der Verfassung vereinbar ist. Darin heißt es doch, dass das Parlament auch im dritten Pfeiler Mitgesetzgeber wird.
que al fin y al cabo estipula que el Parlamento se convertirá en colegislador también en el tercer pilar.
das Europäische Parlament lediglich konsultiert werden soll, anstatt als Mitgesetzgeber aufzutreten, was eigentlich der Fall sein sollte.
de esta iniciativa legislativa, es lamentable que el Parlamento Europeo esté desempeñando el papel de asesor en lugar de colegislador, como debería ser.
Übung von entscheidender Bedeutung sein könnte, denn für ein Parlament, das nach dem Amsterdamer Vertrag zum vollwertigen Mitgesetzgeber werden soll, ist sie von wesentlicher Bedeutung.
es fundamental para un Parlamento que tras el Tratado de Amsterdam está llamado a convertirse más adelante en colegislador de pleno derecho.
demokratischer Kontrolle insofern gerecht werden, als er die Befugnisse des Europäischen Parlaments als Mitgesetzgeber ausweitet und eine stärkere Einbindung der nationalen Parlamente vorsieht.
de control democrático, tanto a causa del incremento del papel de colegislador del Parlamento Europeo como del mayor peso de los Parlamentos nacionales.
zum größten Teil in das ordentliche Gesetzgebungsverfahren, bei dem das Parlament als Mitgesetzgeber eine wichtige Rolle spielt.
el procedimiento legislativo ordinario, en el que el Parlamento Europeo tiene un importante papel que desempeñar en calidad de colegislador.
Das zeigt nicht nur die nicht zu rechtfertigende Weigerung des Rates, dem Parlament seine ihm zustehende Rolle als Mitgesetzgeber bei strategischen Entscheidungen zum Umgang mit Finanzierungsinstrumenten zuzugestehen, sondern führt schließlich auch dazu, dass ein inakzeptables demokratisches
Eso no solamente demuestra la negativa injustificable del Consejo a conferir al Parlamento su papel como colegislador a la hora de tomar decisiones estratégicas sobre la gestión de los instrumentos de financiación
Das zeigt nicht nur die ungerechtfertigte Weigerung des Rates, dem Parlament seine rechtmäßige Rolle als Mitgesetzgeber beim Treffen strategischer Entscheidungen zur Verwaltung von Finanzierungsinstrumenten zu gewähren, sondern legitimiert schließlich auch ein inakzeptables Demokratiedefizit
Eso no solamente demuestra la negativa injustificable del Consejo a conceder al Parlamento el papel que le corresponde como colegislador a la hora de tomar decisiones estratégicas sobre la gestión de los instrumentos de financiación,
Als Mitgesetzgeber werden wir alles in unserer Macht Stehende tun, um den freien Dienstleistungsverkehr zu ermöglichen,
Como colegisladores, haremos todo lo que esté en nuestra mano para posibilitar la libre circulación de servicios
Der Standpunkt der Kommission wurde vom Mitgesetzgeber akzeptiert, so dass die Kohärenz zwischen den gemeinsamen Bestimmungen
La posición de la Comisión fue aceptada por el colegislador, asegurando así la coherencia entre las normas comunes
Europäisches Parlament und Rat als Mitgesetzgeber mit gleichen Rechten bei der Kontrolle der Kommission auszustatten.
al Consejo de los mismos derechos, como colegisladores, de control de la Comisión; pero la propuesta no
3 neuer Buchstabe i), befürwortet die Ergänzung in der betreffenden Rechtsvorschrift des Europäischen Parlaments als Mitgesetzgeber und unterstützt die vorgeschlagene Änderung der Rechtsgrundlage für diese Verordnung.
está de acuerdo en que en el título del mismo se incluya al Parlamento Europeo como colegislador y respalda la propuesta de modificación del fundamento jurídico.
Ergebnisse: 161, Zeit: 0.0852

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch