MUTTERSCHAFT - übersetzung ins Spanisch

maternidad
mutterschaft
mutter
mutterschutz
mütterlichkeit
entbindungsheim
der entbindungsstation
mutterschaftsurlaub
das muttersein
maternity

Beispiele für die verwendung von Mutterschaft auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die Gemeinschaftsbestimmungen über die soziale Sicherheit enthalten ein ausführliches Kapitel über Leistungen bei Krankheit und Mutterschaft mit be­sonderen Regelungen für Arbeitnehmer, Arbeitslose, Rentner
La normativa comunitaria en materia de Seguridad Social contiene un capítulo detallado sobre las pres taciones por enfermedad y maternidad, con disposiciones particulares para los asalariados,
Zudem glaube ich, dass Mutterschaft und Vaterschaft einfach eine Lebenswirklichkeit sind.
También creo que la maternidad y la paternidad son un hecho de la vida,
Im Hinblick auf diese Mutterschaft ist Maria vor der Erbschuld bewahrt worden,
En vista de esta maternidad, María fue preservada del pecado original,
Daher übersteigt es die menschliche Vaterschaft und Mutterschaft,[Wille 27,10] obwohl es ist ihr Ursprung
Por lo tanto, trasciende paternidad y maternidad humanas,[Sal 27,10]
auch eines Mannes im Zusammenhang mit Schwangerschaft oder Mutterschaft als Diskriminierung im Sinne dieser Richtlinie gilt.
también de un hombre es considerada como discriminación en el sentido de esta directiva en relación con el embarazo o maternidad.
Krankheit und Unfall, Mutterschaft, Arbeitslosigkeit, Arbeits­unfähig­keit,
enfermedad o accidente, maternidad, desempleo, incapacidad de trabajo,
Krankheit, Mutterschaft, Arbeitslosigkeit, Arbeitsunfähigkeit,
enfermedad, maternidad, desempleo, incapacidad laboral,
Sie haben mir ihre Betroffenheit über einen Text mitgeteilt, in dem weder von Weiblichkeit noch von Mutterschaft die Rede ist, und in dem man sich damit begnügt, mit einer abschreckend männlichen Kraßheit den"Fall von Schwangerschaft" zu erwähnen.
Me han expresado su consternación frente a un texto que no menciona ni la feminidad ni la maternidad y que se limita a citar con una grosería detestablemente masculina un"en caso de embarazo».
59 zur Änderung der Richtlinie 92/85/EC9 zum Schutz bei Mutterschaft und Abänderung 4 zu einer neuen Richtlinie auf der Grundlage von Artikel 13: Ankündigung von Rechtsetzungsvorschlägen,
59 sobre la modificación de la Directiva 92/85/CE9 relativa a la maternidad y enmienda 4 sobre una nueva directiva basada en el artículo 13:
Er will die Aufmerksamkeit von der als leibliche Bindung verstandenen Mutterschaft ablenken, um auf jene geheimnisvollen geistigen Bande hinzuweisen,
Quiere quitar la atención de la maternidad entendida solo como un vínculo de la carne, para orientarla hacia
Bei dieser Arbeit verwirklichen sie so etwas wie eine gefühlsmäßige, kulturelle und geistige Mutterschaft, die wegen ihrer Wirkung auf die Entwicklung der Person
En este cometido manifiestan una forma de maternidad afectiva, cultural
Zahnarzt und Mutterschaft können hinzugefügt werden,
Dental y de Maternidad se pueden añadir a la Cubierta con Hospitalización,
der geistlichen Vater- und Mutterschaft, durch die sie die Liebe der Gläubigen zum Schöpfer
de la paternidad y la maternidad espiritual con la que pueden enriquecer
die neue und andere Mutterschaft, von der Jesus zu den Jüngern spricht,
sin embargo, que la maternidad nueva y distinta,
Bei Krankheit und Mutterschaft müssen die Arbeitgebenden aufgrund der Bestimmungen des Arbeitsrechts(Obligationenrecht), den arbeitsunfähigen Arbeitnehmenden
En caso de enfermedad y de maternidad, de conformidad con las disposiciones del Derecho laboral(código de obligaciones),
eine berufliche Laufbahn einzuschlagen bei gleichzeitiger Achtung sozialer Werte wie Mutterschaft und Vaterschaft.
respetando al propio tiempo valores sociales como la maternidad y la paternidad.
ganz allgemein die Stellung einer Person behandelt, die in einem Mitgliedstaat gegen Krankheit und Mutterschaft versichert ist und in einem anderen Mitgliedstaat wohnt.
la situación de una persona afiliada en un Estado miembro para las prestaciones de enfermedad o de maternidad y que reside en otro Estado miembro.
zum Schutz der Frau, insbesondere bei Schwangerschaft und Mutterschaft, nicht entgegensteht.
especialmente en lo que se refiere al embarazo y a la maternidad.
indirekt mit Schwangerschaft und Mutterschaft zusammenhängt oder mit ihrem Versuch, Familie
con el embarazo, con la maternidad o con los intentos para armonizar la vida familiar
medizinische Gründe, Mutterschaft, Studium oder berufliche Abstellung gerecht­fertigte Abwesenheit berühren nicht die Gültigkeit der Aufenthalts­erlaubnis.
por razones médicas, de maternidad, de estudios o de desplazamiento profesional, no afectarán a la validez de la tarjeta de estancia.”.
Ergebnisse: 700, Zeit: 0.1094

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch