NACHLASS - übersetzung ins Spanisch

descuento
rabatt
ermäßigung
discount
preisnachlass
diskont
nachlass
skonto
off
die abführung
ermäßigten
patrimonio
erbe
vermögen
kulturerbe
heritage
nachlass
kulturgut
eigenkapital
erbgut
weltkulturerbe
vermögenswerten
herencia
erbe
erbschaft
vererbung
vermächtnis
nachlass
erbteil
heritage
hinterlassenschaft
erbbesitz
erbstück
propiedad
eigentum
anwesen
eigenschaft
immobilie
besitz
liegenschaft
grundstück
unterkunft
eigentümer
objekt
legado
vermächtnis
erbe
legacy
legat
hinterlassenschaft
nachlass
vermacht
hinterlassen
erbschaft
altlasten
sucesión
eine reihe
nachfolge
folge
aufeinanderfolge
nachlass
sukzession
eine hinterlassenschaft
der erbschaft
erbfolgekrieg
erbrecht
bienes
gut
okay
ok
in ordnung
nun
richtig
schön
wohl
also
klar
reducción
verringerung
reduzierung
senkung
reduktion
abbau
verminderung
kürzung
rückgang
herabsetzung
zu verringern
finca
anwesen
bauernhof
farm
hof
grundstück
gut
landgut
estate
dem nachlass
weingut
descuentos
rabatt
ermäßigung
discount
preisnachlass
diskont
nachlass
skonto
off
die abführung
ermäßigten
sucesiones
eine reihe
nachfolge
folge
aufeinanderfolge
nachlass
sukzession
eine hinterlassenschaft
der erbschaft
erbfolgekrieg
erbrecht

Beispiele für die verwendung von Nachlass auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Nachlass für mindestens 3 Passagiere, die mit Schlafsesseln oder an Deck reisen.
De descuento para un mínimo de 3 pasajeros viajando en asientos o cubierta.
Sagen Sie, ist Monsieur Ackroyds Nachlass sehr umfangreich?
¿Dígame, el patrimonio de monsieur Roger Ackroyd, era... muy grande?
Alicia bat mich,- dass ich bei Ihrem Nachlass helfe.
Alicia me pidió que la ayude con su legitimación.
100% Nachlass auf die geltenden Abgabesätze.
100% de reducción de los gravámenes aplicables.
Am Ende entdeckte das Team 43-Begünstigte zu Johns Nachlass.
Al final, el equipo descubrió a los beneficiarios de 43 en el patrimonio de John.
Die Wahrnehmung der Öffentlichkeit von Nachlass….
La percepción del público en general de la legalización.
Haben Sie alle weltweiten Vermögenswerte im Nachlass identifiziert?
¿Has identificado todos los activos mundiales en el patrimonio?
Angehörige können jedoch Anspruch auf einen Anteil am Nachlass haben.
Sin embargo, los parientes pueden tener derecho a una parte del patrimonio.
Nachlass Property Services Company, die Sie ernannt haben.
Compañía de servicios de propiedad testamentaria que ha designado.
Das Angebot beinhaltet 20% Nachlass für Mitglieder des Minoan Lines Bonus….
La oferta incluye un descuento del 20% para los miembros de Minoan Lines Bonus.
Minoan Lines- Nachlass für Jugendliche& Studenten Minoan Lines sind die beste Wahl für Jugendliche und Studenten!
Minoan Lines- Descuento para estudiantes y jóvenes¡Minoan Lines es la mejor opción para pasajeros jóvenes y estudiantes!
Sie fügte hinzu, dass, wenn Frau Franklin ein widerrufliches Vertrauen für ihren Nachlass geschaffen hätte, ihre Finanzen privat gehalten worden wären, den Nachlass-Prozess gänzlich vermeidend.
Añadió que si la Sra. Franklin había creado un fideicomiso revocable para su patrimonio, sus finanzas se habrían mantenido en privado, evitando por completo el proceso de sucesión.
Heimwerker-Testament könnte dazu führen, dass Ihr Nachlass aufgrund der Anwaltskosten und Ihrer nicht berücksichtigten endgültigen Wünsche verschwindet.
de bricolaje de bajo costo pueden hacer que su patrimonio desaparezca gracias a los honorarios de los abogados, y sus deseos finales no se tienen en cuenta.
Familienangebot(10% Nachlass für 3 oder 4 Personen in Kabine, mit und ohne Fahrzeug).
Oferta Familiar(10% descuento para 3 o 4 personas en cabina con o sin coche).
Kleimans Nachlass besagt, dass Wright Kleimans Unterschrift gefälscht hat, damit er den Besitz des Bitcoin-Schatzes für sich beanspruchen kann.
La herencia de Kleiman dice que Wright falsificó la firma de Kleiman para que pudiera hacerse con la posesión del bitcoin de él.
Finders entdeckte, dass sein Nachlass mehr wert sein könnte
Los buscadores descubrieron que su propiedad podría valer más de lo previsto,
Sie erhalten bis zu 20Â% Nachlass als Teil des AAA- und CAA-Programms.
Obtenga hasta un 20% de descuento como parte de los programas de AAA y CAA.
Der Verstorbene hatte kein Testament hinterlassen, so dass sein Nachlass bei dem Schatzmeister lag
El difunto no había dejado testamento, por lo que su patrimonio residía en el Treasury Solicitor
Meine Gläubiger haben dann als erste Zugriff auf meinen Nachlass- auf alles, was ich meinen Kindern hinterlassen wollte.
Mis acreedores tendrán prelación de cobro sobre mi herencia- es decir, preferencia sobre todo lo que yo quería dejar como herencia a mis hijos.
Kurts oder Nirvanas größter Nachlass ist, den Untergrund nach oben gebracht zu haben.
El mayor legado de Kurt o de Nirvana fue que sacaron lo alternativo a la luz.
Ergebnisse: 292, Zeit: 0.0959

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch