NETZEN - übersetzung ins Spanisch

red
netzwerk
netz
network
internet
net
netzwerktreibern
redes
netzwerk
netz
network
internet
net
netzwerktreibern
mallas
mesh
netz
masche
gitter
netzgewebe
maschenöffnung
trikot
polygonnetz
geflecht
drahtgeflecht

Beispiele für die verwendung von Netzen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Transport bis zu landesweiten Netzen, Militärdiensten und Friedenssicherung.
la salud y el transporte hasta la red eléctrica nacional, las fuerzas militares y operaciones de paz.
Grüner Kaffeebohnen- Extrakt hat das beste Gesprächsthema auf dem beliebten TV- Netzen wie BBC, CNN gewesen,
Extracto de grano de café verde ha sido el mejor tema de conversación en las redes populares de televisión
Der Ausschuß geht davon aus, daß die Einhaltung der Umweltkriterien auch bei den durch den Kohäsionsfonds geförderten transeuropäischen Netzen gewährleistet wird.
El Comité supone que también en las redes transeuropeas subvencionadas por el Fondo de Cohesión estará garantizada la observancia de los criterios relativos al medio ambiente.
Grüne Kaffeebohne Essenz hat das heißeste Thema des Gesprächs auf dem beliebten TV- Netzen wie BBC, CNN,
Extracto de grano de café verde ha sido el tema más candente de discusión en las redes populares de televisión
Da man künstlichen neuronalen Netzen nicht vorschreiben kann, wie eine bestimmte Aufgabe zu erledigen ist,
Dado que a las redes neuronales artificiales no se les dice exactamente cómo hacer una tarea específica,
Macht die Betreiber für die Sicherheit von Diensten und Netzen verantwortlich und verpflichtet sie, die Teilnehmer über eventuelle restliche Sicherheitsrisiken zu informieren.
Asigna a los suministradores la responsabilidad de la seguridad de la redes y servicios, obligándoles a informar a los abonados en caso de que existan riesgos residuales para la seguridad.
Die Beschränkungen bezüglich der direkten Zusammenschaltung von mobilen Netzen werden aufgehoben
Suprimir las restricciones a la interconexión directa para redes de comunicaciones móviles
Wir brauchen die Einigung zur Freigabe zusätzlicher Investitionen bei transeuropäischen Netzen, ohne die öffentlichen Ausgaben insgesamt zu erhöhen.
Necesitamos el acuerdo para poner en marcha más inversiones en la redes transeuropeas sin elevar los gastos públicos en su conjunto.
Die Preisgestaltung bei internationalen Netzen sollte nach denselben Leitlinien erfolgen wie im Falle inländischer Netze.
La fijación de precios de las líneas internacionales arrendadas debería regirse por los mismos principios que en el caso de las líneas nacionales arrendadas.
Förderung von Netzen der Bürgergesellschaft- d.h. EAPN, FEANTSA, EOPP, EPSNGO.
Apoyo a redes de la sociedad civil- es decir, EAPN, FEANTSA, EOPP, EPSNGO.
Die Netze zur Aus- und Weiterbildung des Schulpersonals werden gegebenenfalls in enger Zusammenarbeit mit den im Rahmen der Erasmus-Aktion im Hochschulbereich vorgesehenen„thematischen Netzen" aufgebaut.
Las redes de formación del profesorado se desarrollarán, cuando proceda, en estrecha cooperación con las redes temáticas universitarias previstas en la acción Erasmus.
Die Installation eines Stickstoffmonoxid-Leitungssystems mit Druckbehältnis-Zufuhrstation, festen Netzen und Terminals ist verboten.
Está prohibida la instalación de un sistema de conductos de óxido nítrico con una estación de distribución de cilindros, una red fija y unidades de terminal.
November dieses Jahres, die von in mehreren Mitgliedstaaten gleichzeitig tätigen grenzüberschreitenden kriminellen Netzen verübt wurden.
noviembre de este año, que fueron perpetrados por redes transnacionales de delincuentes que operaban en varios Estados miembros.
können dank vereinfachten Reisen und digitalen Netzen weltweit Dienstleistungen erwerben.
pueden adquirir servicios gracias a unas redes digitales y de transporte más fáciles de usar.
Laufzeit des Programms fortgeführt, und zwar in Form eines strukturierten Dialogs mit den für die jeweiligen Programmbereiche relevanten Netzen der europäischen Dachorganisationen.
periodo del Programa y consistirá en un diálogo estructurado con redes de organizaciones paraguas europeas de distintas secciones del Programa.
Im Aktionsplan der Kommission vermißt der Ausschuß die Differenzierung zwischen offenen und geschlossenen Netzen.
El ComitŽ lamenta que en el plan de acción de la Comisión no se establezca la diferencia entre redes cerradas y abiertas.
Ihre Tätigkeit betrifft die Errichtung eines gemeinschaftlichen Systems zur Harmonisierung der Messungen sowie die Beteiligung an den europäischen und weltweiten Netzen.
Su acción se orientará a la puesta en marcha de un sistema comunitario que permita armonizar las medidas y en la participación en las redes europeas y mundiales.
Die Exekution findet heute Abend um 18:00 Uhr statt. Auf allen Netzen. Auf allen Kanälen.
Ejecución, 6:00 p. m. En toda la Red, todos los canales.
allerdings nur bei Projekten und Netzen.
bien se limita a los proyectos y a las redes.
von Schleppern eingeschleust worden, die größtenteils Netzen der organisierten Kriminalität anzugehören
la mayoría de los cuales parecen pertenecer a redes de delincuencia organizada,
Ergebnisse: 2385, Zeit: 0.0777

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch