PRÜFMETHODEN - übersetzung ins Spanisch

métodos de ensayo
prüfverfahren
prüfmethode
des testverfahrens
prüf-verfahren
testmethode
métodos de prueba
testmethode
prüfverfahren
prüfmethode
testverfahren
métodos de comprobación
métodos de inspección

Beispiele für die verwendung von Prüfmethoden auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Förderung der Entwicklung neuer Prüfmethoden ohne Tierversuche: Die Entwicklung neuer Prüfmethoden ohne Tierversuche wird gefördert.
Fomentar el desarrollo de métodos de ensayo nuevos sin animales: se alentará la elaboración de métodos de ensayo nuevos sin animales.
Diese Überprüfungen müssen auf einem hohen technischen Niveau unter Verwendung vergleichbarer Prüfanlagen und Prüfmethoden und unter Beachtung der einschlägigen Vorschriften für Emissionsbegrenzung erfolgen.
Estas inspecciones deben efectuarse a un elevado nivel técnico con el recurso a instalaciones de ensayo y métodos de prueba comparables y la observación de las normas pertinentes para la limitación de las emisiones.
Geeignet“ bedeutet hier ausreichend entwickelt nach international anerkannten Kriterien für die Entwicklung von Prüfmethoden.
En este contexto,«adecuados» significa con una elaboración suficiente según criterios, acordados a escala internacional, de elaboración de ensayos.
Die Prüfstelle des Konzerns ZKL arbeitet eng mit dem Vysoké učení technické in Brno/Brünn an der Entwicklung von speziellen Prüfmethoden und- anlagen zusammen.
El centro de ensayos del consorcio ZKL colabora estrechamente con la Escuela Superior Técnica de Brno en el desarrollo de métodos e instalaciones especiales de control.
Wir empfehlen Ihnen, für jede regelmäßig durchgeführte Prüfung ein eigenes Profil zu erstellen(mit verschiedenen zu prüfenden Objekten, Prüfmethoden und anderen Parametern).
Se recomienda crear un perfil distinto(con varios objetos para explorar, métodos de exploración y otros parámetros) para cada exploración usada regularmente.
Die Kommission sollte international anerkannte Prüfmethoden anerkennen und andere Prüfmethoden festlegen und gegebenenfalls überprüfen, um insbesondere Tierversuche verträglicher zu gestalten, zu reduzieren oder zu ersetzen.
Deben reconocerse los métodos de ensayo aceptados a nivel internacional y la Comisión debe adoptar y revisar otros métodos de ensayo según corresponda, a fin de afinar, reducir o sustituir los ensayos con animales.
Die Festlegung von Prüfmethoden zur biologischen Abbaubarkeit und das Führen von Verzeichnissen der Ausnahmegenehmigungen sind technische Fragen,
La determinación de métodos de ensayo de biodegradabilidad y el registro de listas de excepciones son cuestiones técnicas
Dank unserer Unabhängigkeit, international renommierter Prüfmethoden und unseres ganzheitlichen Ansatzes zur Produktqualität kann dieses Produktzertifizierungssystem Sie dabei unterstützen,
Gracias a nuestra independencia, métodos de prueba de renombre internacional y a nuestro enfoque holístico de la calidad del producto,
enthalten aber keine ausführlichen Angaben darüber, welche Prüfmethoden anzuwenden sind,
aspectos generales de organización, pero no especifica los métodos de comprobación detallada que se deben aplicar
In Ermangelung von Prüfmethoden für die Nasshaftung von Reifen der Klassen C2
La inexistencia de métodos de ensayo de la adherencia en superficie mojada de los neumáticos C2
10 der Richtlinie 98/70/EG, baldmöglichst neue Spezifikationen und Prüfmethoden für die Biokraftstoffe und für die von Kommunalfahrzeugen verwendeten Kraftstoffe vorzuschlagen.
proponga cuanto antes nuevas especificaciones y métodos de prueba para los biocarburantes y para los combustibles utilizados por las flotas cautivas.
Einsatzgebieten, Prüfmethoden, Low Migration
campos de aplicación, métodos de comprobación, Low Migration
Drawing Die Sein mit einer reifen Fertigungslinie mit vorgerückten Ausrüstungen und Prüfmethoden, 200~ 300 Tonnen Zeichnung Stirbt der rund 3000 Spezifikationen sind pro Jahr geliefert eingerichtet.
Dibujo Morir Estar equipado con una línea de producción madura con equipos avanzados y métodos de inspección, 200 ~ 300 toneladas de las hileras de alrededor de 3000 las especificaciones son suministrados por año.
Dieser Anhang beginnt mit einem Verzeichnis gemeinsamer Prüfmethoden für alle Tensid-Klassen; unter A bis D werden dann die spezifischen analytischen Prüfverfahren für die einzelnen Tensid-Klassen aufgeführt.
Este anexo comienza con una lista de los métodos de ensayo comunes para todas las clases de tensioactivos, seguida en las secciones A a D de los procedimientos de ensayo analítico específicos para cada clase de tensioactivos.
Bis vor kurzem, Xenodiagnose mit Hamster populär war, um die Anwesenheit des in a= Protozoen erkennen”Blutprobe des Patienten aber schneller Prüfmethoden weitgehend diese Technik ersetzt.
Hasta hace poco, xenodiagnóstico utilizando hámsters fue muy popular para detectar la presencia de los protozoos en un=”muestra de sangre del paciente, pero los métodos de prueba más rápidos han sustituido en gran medida esta técnica.
6 erforderlichen Informationen zur Kraftstoffeffizienz- und Nasshaftungsklasse sowie zum Messwert für das externe Rollgeräusch sind nach den in Anhang 1 genannten harmonisierten Prüfmethoden zu ermitteln.
de rodadura exterior y la categoría de adherencia en superficie mojada se obtendrá con los métodos de ensayo armonizados indicados en el anexo I.
Zu diesem Zweck sollten allgemeine wissenschaftlich validierte Prüfmethoden entwickelt werden.
fácilmente reproducible y practicable; que conviene desarrollar métodos de ensayo comunes validados científicamente;
Quadrant EPP hat einen Fertigungsprozess und spezielle Prüfmethoden entwickelt, die uns dabei helfen, die gleichmäßige Verteilung des Bors sicherzustellen, damit sich das Material wie vorgesehen verhält.
Quadrant EPP ha desarrollado un proceso de fabricación y unos métodos de pruebas exclusivos que ayudan a garantizar la distribución uniforme del boro a fin de que el producto cumpla la función a la que está destinado.
Verordnungen der Gemeinschaft erfordert manchmal die Entwicklung genormter Prüfmethoden, zum Beispiel für die Messung und Eindämmung von Umweltverschmutzung
los reglamentos comunitarios requiere en algunas ocasiones la elaboración de métodos de ensayo normalizados, por ejemplo para medir
Wo immer möglich, sollte die Durchführung der vorliegenden Verordnung auf der Anwendung alternativer Prüfmethoden beruhen, die für die Beurteilung der Gefahren chemischer Stoffe für die Gesundheit
La aplicación del presente Reglamento debe basarse, siempre que sea posible, en la utilización de métodos de ensayo alternativos, adecuados para la evaluación de los riesgos para la salud
Ergebnisse: 81, Zeit: 0.0774

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch