RANDNUMMERN - übersetzung ins Spanisch

considerandos
erwägungsgrund
erwägungen
randnummern
begründungserwägung
der erwäggründe
randnummem
präambeln
puntos
punkt
ziffer
nummer
stelle
abschnitt
inwieweit
point
zeitpunkt
ziff
buchstabe
apartados
abwenden
abzubringen
auseinanderrücken
auseinanderzurücken
wegzuschieben
conside
als
randnummern

Beispiele für die verwendung von Randnummern auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
bei dem es um die Veräußerung bekannter Lebensmittelmarken ging(siehe Kapitel Π.5.3, Randnummer 309), und die beiden Fälle im Bereich des Kraftstoff­/Mineralölvertriebs (BP/E.ON und Shell/DEA, siehe Kapitel Π.6, Randnummern 317­318) stoßen möglicherweise ebenfalls auf besonderes Interesse bei den Verbrauchern.
relacionado con la cesión de conocidas marcas de productos alimenticios(véase el punto 309 de la sección ΙΊ.5.3), junto con dos asuntos relativos a la distribución de productos derivados del petróleo(BP/E. ON y Shell/DEA, véanse los puntos 317 y 318 de la sección II.6), pueden también revestir particular interés para los consumidores.
der Türkei die jeweiligen Marktanteile dieser Länder zurück(vgl. Randnummern(116) bis (119)), wodurch der Druck auf die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft mit Sicherheit abgeschwächt wurde.
las cuotas de mercado de esos países bajaron(véanse los considerandos 116 a 119) y ello alivió la presión en los precios de la industria de la Comunidad.
Der Fall Unilever, bei dem es um die Veräußerung bekannter Lebensmittelmarken ging(siehe Kapitel II.5.3, Randnummer 309), und die beiden Fälle im Bereich des Kraftstoff-/Mineralölvertriebs(BP/E.ON und Shell/DEA, siehe Kapitel II.6, Randnummern 317-318) stoßen möglicherweise ebenfalls auf besonderes Interesse bei den Verbrauchern.
El asunto Unilever, relacionado con la cesión de conocidas marcas de productos alimentarios(véase sección II.5.3, punto 309), junto con dos asuntos relativos a la distribución de productos derivados del petróleo(BP/E. ON y Shell/DEA, véase sección II.6, puntos 317-318), pueden también revestir particular interés para los consumidores.
der zwar Maßnahmen befürwortet, aber die betroffene Ware selbst nicht herstellt vgl. Randnummern(10) und(104) der vorläufigen Verordnung.
que no fabrica el producto similar véanse los considerandos 10 y 104 del Reglamento provisional.
beschafften Mengen gingen ab 2003 drastisch zurück, als die Produktion aus der neugebauten Anlage zunahm vgl. Randnummern(80) und 81.
según aumentaba el ritmo de producción de la instalación recientemente construida véanse los considerandos(80) y 81.
zugleich ein Markt, auf dem Solvay das Produkt nicht selbst vermarktet- halten kann siehe weiter unten Randnummern 36 bis 38.
el único en el que no es el propio Solvay quien comercializa el producto véanse los puntos 36 a 38 más adelante.
gewesen im Vergleich zu einer Verkehrskontrolle, die die afrikanischen Staaten eingerichtet hätten, wenn sie nicht so vorgegangen wären siehe Randnummern 35 und 36.
los Estados africanos habrían podido establecer d no existir tales prácticas véanse los considerandos 35 y 36.
Kapitel 3"Das Programm Marco Polo", Abschnitt"Abgrenzung zu anderen Förderinitiativen", Randnummern 44 und 45, widersprüchlich scheinende Positionen zur Förderung der Infrastrukturentwicklungsmaßnahmen einnimmt.
la propuesta de Reglamento, en su capítulo 3("El programa Marco Polo"), puntos 44 y 45("Delimitación respecto a otras iniciativas de ayuda"), presenta posiciones aparentemente contradictorias sobre la realización de infraestructuras.
zum Austausch von Informationen über ihr Absatzvolumen siehe auch Teil I, Randnummern 78-87.
volúmenes de ventas véase asimismo, la primera parte, puntos 78-87.
von denen die erste von 1988 und die letzte von 1998 datiert weitere Einzelheiten siehe Teil I, Randnummern 205-208.
de 1998 la última para más información, véase laprimera parte, puntos 205 a 208.
insofern Gegenstand dieses Verfahrens, als er bei der Kontrolle der Einhaltung der Verpflichtungen aus den UPR(siehe Randnummern 47 und 48) und bei der Konzertierung im Rahmen der SPO-Organisation im Falle der Anwendung der Regelung betreffend nicht gleichzeitige Preisangebote(siehe Randnummern 52-54)
en el control del cumplimiento de las obligaciones dimanantes de los UPR(véanse los considerandos 47 y 48) y, por otra parte, en la concertación en el seno de la organización SPO en caso de aplicación del reglamento
Für den Gerichtshof(Randnummern 60 und 61 des Urteils) ist der Umstand,
Para el Tribunal(puntos 60 y 61 de la sentencia),
Da für Taiwan eine Dumpingspanne von unter 2% festgestellt wurde(vgl. Randnummern(138) bis (146)), waren die Bedingungen des Artikels 3 Absatz 4 der Grundverordnung für eine kumulative Beurteilung der Einfuhren der betroffenen Ware aus diesem Land
Por lo que respecta a Taiwán, el margen de dumping comprobado era inferior al 2%(véanse los considerandos(138) a(146)). Por consiguiente, no se cumplían las condiciones establecidas en el artículo 3, apartado 4,
die kanadischen manuellen Palettenhubwagen ausgehend von den für die Zwecke dieser Untersuchung festgelegten Kriterien(vgl. Randnummern(40),(43) und(44)
canadienses son comparables de conformidad con los criterios establecidos a efectos de la presente investigación véanse los considerandos 40, 43
die unter die Maßnahmen fallende Ware auf dem Markt erschien, am 31. März 2004 eine teilweise, auf die Definition der betroffenen Ware beschränkte Interimsüberprüfung eingeleitet wurde vgl. Randnummern(6) bis 8.
el 31 de marzo de 2004 se inició una reconsideración provisional parcial limitada a la definición del producto afectado véase los considerandos 6 a 8.
nahtloser Rohre ausmachen und weil diese Preise, soweit Verzerrungen festgestellt wurden, für die Dumping-Berechnungen anhand der Marktpreise berichtigt wurden siehe Randnummern(119) bis 127.
han sido ajustados a los precios del mercado a efectos del cálculo del dumping véanse los considerandos 119 a 127.
so ist vorab darauf hinzuweisen, dass er nur drei Randnummern umfasst, obwohl nach der[streitigen] Entscheidung
que no contiene más que tres considerandos, aunque en el caso de autos la transparencia constituye,
In einer Tabelle des Kommissionsdokuments(siehe unter"Begründung" des Verord­nungsvorschlags, Kapitel 1"Lektionen des Programms PACT 1997- 2001", Abschnitt"Quantitative Ergebnisse", Randnummern 8 und 9) wird angegeben, dass von den 65 PACT-Aktionen, die am 30. September 2001 abgeschlossen waren,
En un cuadro que figura en el apartado"Resultados cuantitativos"(puntos 8 y 9) del capítulo 1("Lecciones del programa PACT 1997-2001")
Schutz des Berechtigten(vgl. Randnummern 39-41 und 52-59) ter endgültiger Preisangebote erhält der Auf- traggeber eine verzerrte Information über das Preisniveau,
Protección del derechohabiente(véanse considerandos 39 a 41 y 52 a 59) y predeterminados de esta forma, se le da una'información artificial
Außerdem sieht die Regelung für Preisangebote im Rahmen der Auftragsvergabe(vgl. Randnummern 55-59) eine Vergütung der Kalkulationskosten nur für die Subunternehmer des Generalunternehmens,
Por otra parte, el reglamento aplicable a las ofertas de precios en el contexto de la subcotratación(véanse considerandos 55 a 59) sólo prevé que
Ergebnisse: 101, Zeit: 0.0642

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch