SCHWERTERN - übersetzung ins Spanisch

espadas
schwert
klinge
sword
degen
säbel
espada
schwert
klinge
sword
degen
säbel

Beispiele für die verwendung von Schwertern auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Als mächtige Feinde sich vereinten, um den reformierten Glauben zu Fall zu bringen und Tausende von Schwertern dagegen gezogen zu werden schienen,
Cuando enemigos poderosos se unían para destruir la fe reformada y millares de espadas parecían desenvainarse para combatirla,
Zu der Stunde sprach Jesus zu den Scharen: Ihr seid ausgegangen wie zu einem Mörder, mit Schwertern und Stangen, mich zu fangen. Bin ich doch täglich gesessen bei euch und habe gelehrt im Tempel, und ihr habt mich nicht gegriffen.
En ese momento Jesús dijo a la multitud:--¿Como contra un asaltante habéis salido con espadas y palos para prenderme? Cada día me sentaba enseñando en el templo, y no me prendisteis.
bevor sie es mit gezogenen Schwertern und Halbpiken angriffen.
antes de que se acercasen a luchar con las espadas y las picas.
der Zwölf einer, und mit ihm eine große Schar, mit Schwertern und mit Stangen, von den Hohenpriestern und Ältesten des Volks.
llegó acompañado de una gran multitud con espadas y palos, de parte de los principales sacerdotes y de los ancianos del pueblo.
alkoholischen Getränken, genoss es der Kaiser seine Generäle zu beobachten, die mit ihren Schwertern und Speeren die Blicke auf sich zogen.
el emperador disfrutaba viendo a sus generales ocupar el centro de la escena con espadas y lanzas.
mit einer großen Schar von Männern, die mit Schwertern und Knüppeln bewaffnet waren;
acompañado de una multitud con espadas y palos, enviada por los sumos sacerdotes
mit ihm eine große Schar, mit Schwertern und mit Stangen, von den Hohenpriestern und Ältesten des Volks.
y con él mucha gente con espadas y palos, de parte de los principales sacerdotes y de los ancianos del pueblo.
nur Du und ich auf der Straße des Königs, mit unseren Schwertern am Gürtel, ein paar Tavernendirnen um uns nachts die Betten zu wärmen.
yo en el Camino Real, las espadas a nuestro lado, un par de criadas de taberna para que nos calienten la cama esta noche.
Jeder Bogen besteht aus zwei 43 Meter langen Schwertern, die von zwei aus dem Boden ragenden Armen gehalten werden und sich in 40 Metern Höhe nahe ihren Spitzen kreuzen.
Cada arco está formado por dos extremidades que salen del suelo, una frente a la otra, para cruzar las espadas que sujetan en el cielo, a unos 40 metros de altura.
Sukain Sohn zusammen mit entweder fünf oder gemacht wordensieben Ansar- ihre Zahl ist ungewiss- mit Schwertern in der Hand stürzte sich in den Feind.
ya sea con cinco osiete Ansar- su número es incierto- con las espadas en la mano se desplomaron a sí mismos en el enemigo.
meditiere man darüber, von Pfeilen und Schwertern zerrissen zu werden, von wogenden Wellen davongetragen,
lanzas y espadas. En ser arrastrado por una oleada,
Für seine Verdienste während des Krieges wurde Densch mit dem Ritterkreuz des Königlichen Hausordens von Hohenzollern mit Schwertern, dem Eisernen Kreuz II.
Por los servicios prestados durante la guerra se concedió a Densch la Cruz de Caballero de la Real Orden de Hohenzollern con Espadas, la Cruz de Hierro de 2ª
15th Jahrhundert handgewebte Gewänder, Schwertern und Dolchen, königliche Siegel,
los 15th siglo vestiduras tejidas a mano, espadas y dagas, sellos reales,
I. Klasse Spange zum Eisernen Kreuz II. und I. Klasse Flotten-Kriegsabzeichen Deutsches Kreuz in Silber am 7. August 1943 Ritterkreuz des Kriegsverdienstkreuzes mit Schwertern am 3. Januar 1945 Hans H. Hildebrand
1ª clase Condecoración de Guerra de la Flota Cruz Alemana de plata el 7 de agosto de 1943 Caballero de la Cruz del Mérito de Guerra con Espadas, 3 de enero de 1945 Hans H. Hildebrand
alten Uhren, Schwertern und Armee sowie berühmten Kunstwerken von Großmeistern wie Goya und Velázquez.
relojes antiguos, espadas y ejército y obras de arte famosas de grandes maestros como Goya y Velázquez.
sie zur Tat schritten, befahl der Zenturio vier Soldaten an seine Seite, und mit gezückten Schwertern stellten diese sich mit gespreizten Beinen über den am Boden liegenden Leichnam des Meisters.
el centurión llamó a su lado a cuatro de sus soldados, y con las espadas desenvainadas permanecieron a horcajadas sobre el cuerpo del Maestro que yacía allí en el suelo.
Lebens moralisch akzeptabel wäre, solange dieses Morden nur mit Schwertern, Gewehren, Bomben,
siempre y cuando esta matanza se realice solo con espadas, fusiles, bombas,
die Hauptwaffe alles übernatürliche Fähigkeit der Hauptfigur spielen Kampf mit Schwertern erscheint, aber es wird ein Ort, Freundschaft mit Liebe sein.
habilidad del personaje principal, el juego lucha con espadas, pero no habrá lugar a la amistad con el amor.
Mit Schwertern?
¿Con espadas?
Selbst nicht mit edlen Schwertern.
Incluso con espadas nobles.
Ergebnisse: 307, Zeit: 0.0259

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch