SICHERERER - übersetzung ins Spanisch

seguros
sicher
dann
versicherung
bestimmt
sicherlich
überzeugt
zuversichtlich
sicherheit
safe
gewiss
seguro
sicher
dann
versicherung
bestimmt
sicherlich
überzeugt
zuversichtlich
sicherheit
safe
gewiss
segura
sicher
dann
versicherung
bestimmt
sicherlich
überzeugt
zuversichtlich
sicherheit
safe
gewiss
seguras
sicher
dann
versicherung
bestimmt
sicherlich
überzeugt
zuversichtlich
sicherheit
safe
gewiss

Beispiele für die verwendung von Sichererer auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
den Zwängen des Wettbewerbs, der Verantwortlichkeit und der Sensibilität von Informationen einerseits und den Vorteilen sichererer kritischer Infrastrukturen andererseits hingearbeitet werden kann.
permanente en el que los problemas de competencia, responsabilidad y sensibilidad de las informaciones quedarían compensados con las ventajas de una infraestructura crítica más segura.
die international koordinierte Initiative Generation IV, die auf die Konzeption noch sichererer und nachhaltigerer Reaktoren ausgerichtet ist,
coordinada internacionalmente y destinada a diseñar unos reactores aún más seguros y más sostenibles, son ejemplos de
effizienterer und sichererer Standards bei der Behandlung
más eficientes y seguras de gestión de los residuos,
Schadstoffe in den Biokohle Qualitätskriterien gesetzt wurden, sollen die Produktion qualitativ hochwertigerer und sichererer Biokohleprodukte unter marktorientierten wirtschaftlichen Bedingungen in der nachhaltigen Landwirtschaft fördern.
elementos potencialmente tóxicos y otros contaminantes para el biochar, deberían promover la producción de un biochar de la más alta calidad y seguro, bajo condiciones económicas de mercado en una agricultura sostenible.
Bedeutung von Informations- und Kommunikationstechnologien, die den Bau intelligenterer, sichererer und saubererer Kraftfahrzeuge ermöglichen, die zur Lösung der mit dem Straßenverkehr verbundenen gesellschaftlichen Probleme beitragen.
estas permiten la construcción de vehículos más inteligentes, seguros y limpios que ayudarán a solucionar los problemas sociales relacionados con el transporte por carretera.
Risikoprävention und die Schaffung sichererer und gesünderer Arbeitsbedingungen am Arbeitsplatz sind von entscheidender Bedeutung, nicht nur für die Verbesserung der Arbeitsplatzqualität und der Arbeitsbedingungen, sondern auch für die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit.
La prevención del riesgo y el fomento de unas condiciones más seguras y saludables en el lugar de trabajo son factores fundamentales no solo para mejorar la calidad del empleo y las condiciones laborales, sino también para promover la competitividad.
Die Kommission hatte diese vorgeschlagene Änderung bereits in der Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat„Ein sichererer, wettbewerbs- und leistungsfähiger Straßenverkehr: ein Ziel für die Gemeinschaft“1 angekündigt.
Esta propuesta de modificación había sido anunciada por la Comisión en su Comunicación al Parlamento Europeo y al Consejo«Hacia un transporte por carretera de calidad más seguro y más competitivo en la Comunidad»1.
auf eine intelligentere Gestaltung, Konstruktion und Instandhaltung sowie die Entwicklung ressourcenschonender, intelligenterer und sichererer Verkehrsinfrastrukturen.
para desarrollar infraestructuras de transporte más seguras, inteligentes y eficientes en el uso de los recursos.
Nunmehr können wir die Kriminalität unter Schirmherrschaft der Europäischen Union gemäß dem Subsidiaritätsprinzip und mit fortgeschrittener und sichererer Telekommunikationstechnik endlich wirksam bekämpfen und terroristischen Handlungen vorbeugen.
Ahora, bajo los auspicios de la Unión Europea y en línea con el principio de subsidiariedad y con unas telecomunicaciones mucho más avanzadas y seguras, por fin podemos luchar contra la delincuencia de un modo eficaz y evitar actos terroristas.
gleichzeitig niedrigen Ausschussraten und hohen Oberflächenqualitäten sorgt Bonderite duaLCys dank des Einsatzes sichererer, berechenbarer Lösungen auch für bessere Arbeitsbedingungen.
Bonderite duaLCys también ofrece mejores condiciones de trabajo como resultado del uso de soluciones más seguras y más predecibles.
unter denen die Benutzung anderer sichererer Arbeitsmittel wegen der Kurzfristigkeit der Benutzung und des geringen Risikos
a las circunstancias en que la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por el corto período de utilización
Nachhaltigkeit der Gesundheitssysteme und Verbesserung des Zugangs zu besserer und sichererer Gesundheitsversorgung;
mejorar el acceso a una asistencia sanitaria mejor y más segura;
nationaler Ebene einer wirklichen Wachstumsstrategie zur Förderung der Schaffung neuer und sichererer Arbeitsplätze bedarf.
crecimiento en el ámbito nacional y en la UE que respalde la creación de más y mejor empleo estable.
die Wirksamkeit der existierenden Hilfemittel zu verbessern und die Entwicklung sichererer Impfstoffe, besserer Diagnosemittel,
al mismo tiempo agilizar el desarrollo de vacunas más seguras, mejores herramientas de diagnÃ3stico
zur Verbesserung des Zugangs zu besserer und sichererer Gesundheitsversorgung anbieten.
aumentar el acceso a una asistencia mejor y más segura.
potenziell schädlicher Chemikalien einschränken, und arbeiten daran, die Verwendung sichererer, umweltschonender Chemikalien in unserer gesamten Lieferkette voranzutreiben.
sustancias químicas potencialmente dañinas en los procesos de producción, sino que también fomentamos el uso de sustancias más seguras y ecológicas en toda la cadena de suministro.
Unternehmen zu fördern und die Konzeption sichererer Infrastrukturen und Fahrzeuge zu unterstützen.
empresas y promover el diseño de infraestructuras y vehículos más seguros.
die Nutzung sichererer Technologien und Methoden zu fördern und Drittländer jedoch nicht von ihrer Pflicht zu entbinden, dafür zu sorgen, dass Atomkraftwerke auf ihrem Territorium sicher
métodos más seguros sin eximir a terceros países de su responsabilidad de garantizar que las centrales nucleares instaladas en sus territorios funcionen de manera segura
Die EU als weithin anerkannter führender Akteur auf der internationalen Bühne setzt sich für die Schaffung kostengünstigerer und sichererer Wege für Heimatüberweisungen von Privatpersonen in die Entwicklungsländer ein
La UE tiene un amplio reconocimiento como una de las principales partes interesadas a nivel internacional en lo que respecta a facilitar unos flujos de remesas privados más baratos y más seguros a los países en vías de desarrollo,
damit den Investoren beider Seiten ein einfacherer und sichererer Rahmen an die Hand gegeben wird,
proporcionando un marco más simple y seguro para los inversores de ambas partes y sustituyendo los actuales
Ergebnisse: 67, Zeit: 0.0367

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch