SOLVAY - übersetzung ins Spanisch

Beispiele für die verwendung von Solvay auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Demnach hätte die Kommission Solvay im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 85 Zugang zu bestimmten Unterlagen in ihrer Akte betreffend das Verfahren nach Artikel 86 gegen ICI gewähren müssen24.
El Tribunal consideró que la Comisión debería haber concedido a Solvay, con arreglo al procedimiento del artículo 85, el acceso a determinados documentos que se encontraban en el expediente correspondiente al asunto incoado contra ICI a tenor del artículo 8624.
Aufschlußreich ist außerdem, daß ICI es für notwendig hielt, Solvay im Juli 1986 die Grundsätze zu erläutern, nach denen der Bereich„Soda Ash Products" als eigene Geschäftssparte innerhalb des ICI-Verbands geschaffen wurde.
Es bastante significativo qué ICI juzgara necesario explicar a Solvay en julio de' 1986 los principios que subyacían en la constitución de Soda Ash Products como empresa independiente dentro de la organiza ción de ICI.
In anderen Dokumenten von ICI wird besonders darauf hingewiesen, daß ICI Solvay bei verkaufspoli­tischen Entscheidungen, die das Gleichgewicht zwi­schen ihren jeweiligen Sodageschäftsbereichen stören könnten, vorher konsultieren sollte.
Otros documentos de ICI señalan específicamente que esta empresa debía consultar a Solvay antes de tomar decisiones comerciales que pudieran alterar el equilibrio entre sus respectivas actividades en el campo de la ceniza de sosa.
Solvay Brüssel vertrat die Auffassung, daß nach einem versuchsweisen„Waffenstillstand" CFK eine Preiserhöhung eventuell
La postura de Solvay de Bruselas era que debía indicarse a CFK que tras un período de prueba del«armisticio»,
Der Nutzen dieser Fassung einer„Wettbewerbsklausel" liegt darin, daß Solvay über den genauen Preis jedes konkurrierenden Angebots unterrichtet wird
La función de este tipo de«cláusula de competencia» es informar a Solvay del precio exacto de cualquier producto competidor,
So gibt die„Wettbewerbsklausel" im Albi-Vertrag(Artikel 4) Solvay das Recht, den Vertrag bei Bekanntwerden eines konkurrierenden Angebots zu kündigen,
Tal como está redactada, la cláusula de competencia dei contra­to con Albi(artículo 4) permite a Solvay rescindir el contrato si se le comunica la existencia de una oferta competidora,
Das St-Gobain-„Protokoll" sieht vor, daß Solvay und St Gobain gemeinsam konkurrierende Angebote prüfen,
En el«Protocolo» con St Gobain se prevé un examen conjunto, entre Solvay y St Gobain,
Wie die St-Gobain-Klausel gibt dieser Mechanismus Solvay die Möglichkeit, in voller Kenntnis des konkurrierenden Angebots(abgesehen von der Identität des Lieferanten)
AI igual que con la cláusula del contrato con St Gobain, este mecanismo permite a Solvay adaptar sus precios y condiciones con perfecto conocimiento de la oferta competidora
Dieser Einwand läßt die Tatsache außer acht, daß Solvay darauf bestand, daß die einzelnen Tochtergesellschaften von St Gobain von den nationalen Solvay-Tochtergesellschaften in jedem Mitgliedstaat und nicht auf einer globalen Grundlage beliefert wurden.
Este argumento pasaba por alto el hecho de que, a petición de Solvay, las filiales individuales de St Gobain son abastecidas por las filiales nacionales de Solvay en cada uno de los Estados miembros y no globalmente.
Zweck dieser verschiedenen Klauseln ist es, Solvay als dem angestammten Lieferanten einen Vorteil gegenüber etwaigen anderen Lieferanten, die sich um das ganze Geschäft des betreffenden Abnehmers
La finalidad de las diversas cláusulas es ofrecer a Solvay en su calidad de suministrador bien establecido una ventaja automática sobre cualquier otro suministrador que intente competir por toda
des erwähnten internen Rundschreibens hat Solvay seit 1983 in zunehmendem Maß von progressiven Rabatten und von Lieferverträgen Gebrauch gemacht,
de la circular interna de Solvay, desde 1983 Solvay ha utilizado cada vez más los descuentos progresivos
Geldbuße berücksichtigt die Kommission die Tatsache, daß sie bei den Verhandlungen mit Solvay in den Jahren 1980 bis 1982 eine zweijährige Kündigungsfrist bei„Evergreen-Verträgen" akzeptiert
la Comisión tendrá en cuenta que durante las negociaciones con Solvay, de 1980 a 1982, ésta aceptó un período de
Sowohl ICI als auch Solvay erkannten, daß die US-amerikanischen Hersteller
Tanto ICI como Solvay se dieron cuenta de que,
Gestern Abend stellte die ukrainische Regierung nicht weit von hier, in Solvay, das Potenzial des Landes vor- die größten Erdgasvorkommen in Europa
Anoche, no lejos de aquí, en Solvay, el Gobierno ucranio hizo una presentación del potencial del país:
Zu den mit einer Geldbuße belegten Unternehmen gehörten die italienische Gesellschaft Edison SpA und ihre Tochtergesellschaft Solvay Solexis SpA(die zum Zeitpunkt der maßgebenden Ereignisse Ausimont SpA hieß), die SNIA SpA und ihre Tochtergesellschaft Caffaro SpA, die belgische Gesellschaft Solvay SA, die Gesellschaft FMC Corporation(Vereinigte Staaten)
Entre las sociedades sancionadas figuraban las sociedades italianas Edison SpA y su filial Solvay Solexis SpA(denominada Ausimont SpA en la época en que se produjeron los hechos), SNIA SpA y su filial Caffaro SpA, la sociedad belga Solvay SA, la sociedad FMC Corporation(Estados Unidos)
dem bereits in hohem Maße konzentrierten Markt des Nichtbeschichtungs-PVDF, wo lediglich die vier Anbieter Solvay, Ausimont, Atofina(Frankreich)
un mercado ya altamente concentrado copado por tan sólo cuatro operadores: Solvay, Ausimont, la francesa Atofina
Die Kommission hatte Bedenken, dass Solvay angesichts der Verbindung zwischen Ausimont und Degussa durch das im italienischen
En los mercados de persal, la Comisión estaba particularmente preocupada por que Solvay dejara de competir de forma activa con Degussa,
Weder Solvay noch ICI können irgendeine Änderung in ihrer Absatzpolitik für kalzinierte Soda(anders als für Ätznatron) anführen, die die Behauptung erhärten könnte, daß„Page 1 000"
Al contrario de lo que ocurre con la sosa cáustica, en el caso de la ceniza de sosa ni Solvay ni ICI pueden señalar ninguna modificación de su política comercial que apoye su afirma ción de que«Page 1000»
Diese Bestimmung sichert Solvay eine genaue und detaillierte Unterrichtung über das Geschäftsgebaren seiner Wettbewerber und potentiellen Wettbewerber,
Esta disposición permite a Solvay estar perfectamente informado sobre los detalles de la política comercial de sus competi­dores
der Carlo-Collodi-Stiftung, der Yehudi-Menuhin-Stiftung, Solvay, CIRCE, Business Solutions Europa,
de la Fundación Yehudi Menuhin, de Solvay, del proyecto CIRCE,
Ergebnisse: 237, Zeit: 0.0239

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch