Beispiele für die verwendung von Statuts auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Official/political
-
Programming
-
Political
Die portugiesische Präsidentschaft hat die Durchsetzung dieses Statuts als eine ihrer Prioritäten vorgestellt, wie dies übrigens auch die Präsidentin des Europäischen Parlaments beim Europäischen Rat in Helsinki getan hat.
die drei im Sinne von Art. 25 des Römer Statuts(individuelle Verantwortlichkeit)
der Bestätigung durch den Art. 6 des Römer Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs, für die Definition
der Garnison Mbandaka sowie das Militärgericht der Provinz Equateur direkt die Bestimmungen des Römer Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs angewendet,
Gemäss der Anklage besteht der begründete Verdacht, dass die drei im Sinne von Art. 25 des Römer Statuts(individuelle Verantwortlichkeit) für die Begehung von folgenden
Die Vertragsstaaten arbeiten nach Maßgabe dieses Statuts bei den Ermittlungen von der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs unterliegenden Verbrechen
Diese Initiativstellungnahme bietet zum einen Denkanstöße für die Erarbeitung eines den Bedürfnissen der KMU angepassten europäischen Statuts und zum anderen Orientierungspunkte für eingehendere Arbeiten,
Das bedeutet die Zerschlagung ihres Statuts, die Zerschlagung ihres Berufs, die Zerschlagung ihrer Arbeitsplätze, und dann sollen sie mit Blumen vor die europäischen Institutionen ziehen!
wohl für jeden klar, dass das erste Ziel dieses Statuts darin besteht, jede Verbindung zwischen dem Abgeordneten und seinem Herkunftsland zu kappen.
Die Mitglieder der Kommission und des Gerichtshofes erhalten die Familienzulagen, die durch sinngemässe Anwendung des Artikels 67 des Statuts der Beamten und der Artikel 1, 2 und 3 des Anhangs VII dieses Statuts festgesetzt werden.
Sitzungen des Petitionsausschusses und des Ausschusses für konstitutionelle Fragen teil, um die vorgeschlagenen Änderungen seines Statuts(siehe Kapitel 2) zu erläutern.
Für das Personal der Agentur gelten das Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften sowie die von den Gemeinschaftsorganen einvernehmlich erlassenen Regelungen für die Anwendung dieses Statuts und dieser Beschäftigungsbedingungen.
sonstigen Bediensteten bei den Europäischen Gemeinschaften geltenden Statuts unterworfen sind.
Die vielleicht wichtigste Veränderung würde in der Änderung der Form des Statuts von dem gegenwärtigen Äquivalent einer belgischen Nichtregierungsorganisation zu einem gemeinsamen und einzigen europäischen rechtlichen Statuts für politische Parteien bestehen.
sich entwickelnde Regeln des Völkerrechts für andere Zwecke als diejenigen dieses Statuts.
sich entwickelnde Regeln des Völkerrechts für andere Zwecke als diejenigen dieses Statuts.
Der Gerichtshof kann unter den in diesem Absatz aufgeführten Bedingungen einem von einem Staat, der nicht Vertragspartei dieses Statuts ist, gestellten Rechtshilfeersuchen nach diesem Absatz stattgeben.
Deshalb plädiert der EWSA erneut dafür, ein europäisches Statut für transnationale Vereinigungen nach dem Vorbild des im November 2003 in Kraft getretenen Statuts für europäische politische Parteien[22] zu schaffen, was auch der Logik der in der vorliegenden Stellungnahme formulierten Vorschläge entspricht.
Gemäß Anhang 6 Artikel 35 Absatz 1 dieses Statuts sollten die für die Feststellung des Haushaltsplans von Europol zuständigen Organe alle fünf Jahre die Sterblichkeits-
einen Schritt in Richtung auf die Schaffung eines einzigen und einheitlichen Statuts darstellen und vor allem der schnellstmöglichen Errichtung eines Systems der gleichen Entschädigung für alle Abgeordneten des Europäischen Parlaments dienen.