STRECKGRENZE - übersetzung ins Spanisch

fuerza de producción
streckgrenze
límite de elasticidad
elastizitätsgrenze
streckgrenze
límite elástico
die streckgrenze
fluencia
kriechen
streckgrenze
kriechverhalten

Beispiele für die verwendung von Streckgrenze auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
auch Zugeigenschaften Zugfestigkeit, Streckgrenze, Dehnung und Härte,
propiedades-tracción también de tracción fuerza, Fuerza de producción, alargamiento y dureza,
minimale Streckgrenze von 355 N-/mm² m, die JR. -Bezeichnung trägt,
lleva la fuerza de producción mínima del ² m,
wegen der Materialien erhöhten dehnbares und Streckgrenze, in vielen Fällen diese gibt dem Käufer die begrüßte Wahl des Kaufs von kleineren Stärken ohne den Bedarf, sich über Qualität und Leistung zu einigen.
similares debido a los materiales aumentaron extensible y la fuerza de producción, en muchos casos ésta da a comprador la opción dada la bienvenida de comprar gruesos más pequeños sin la necesidad de comprometer en calidad y funcionamiento.
Akkreditiere externe Lieferanten für das Testen von Streckgrenzen, Salzsprühnebeltest und Andere.
Proveedores externos homologados para ensayos de rotura, cámara de ambiente salino y otros ensayos.
Grundmetalle haben unzureichende Zugkraft(TS) und Streckgrenzen(YS).
Metales de base tienen resistencia(TS) y elasticidad(YS) insuficientes.
von 0,05 mm bis zu 15 mm bei Breiten von bis zu 2.300 mm und Anlagengeschwindigkeiten bis zu 600 m/min sowie Streckgrenzen von 40 bis 1.400 MPa.
a velocidades de instalación de hasta 600 m/min, así como límites elásticos de entre 40 y 1 400 MPa.
Hohe Streckgrenze QStE420TM-Stahlplatte/-blattes für Stahle der kalten Formung.
Fuerza de producción de la placa de acero/ de la hoja de QStE420TM alta para los aceros de la formación en frío.
Es ist die ungefähr doppelte Streckgrenze von Standardaustenitedelstahlgraden.
Es la fuerza de producción aproximadamente doble de los grados austeníticos estándar del acero inoxidable.
Die Streckgrenze ist über zweimal die von Austenitedelstählen.
La fuerza de producción está sobre dos veces la de aceros inoxidables austeníticos.
Hohe mechanische Festigkeit-(über zweimal der Streckgrenze von Austenitedelstählen).
Alta fuerza mecánica-(sobre dos veces la fuerza de producción de aceros inoxidables austeníticos).
Die Streckgrenze ist etwa doppelt so hoch wie bei herkömmlichen austenitischen Edelstählen.
Su límite elástico es aproximadamente el doble que el de los aceros inoxidables austeníticos convencionales.
Stahl spitzte sich Streckgrenze Polen der elektrischen Leistung Gr65 450Mpa für Fernleitung zu.
El acero afiló la fuerza de producción de poste 450Mpa de la corriente eléctrica Gr65 para la línea de transmisión.
Bei Raumtemperatur liegen die Zugfestigkeit und die Streckgrenze von Titan sehr nahe beieinander.
A temperatura ambiente, la resistencia a la tracción y el límite elástico del titanio están muy cerca.
Arten 304 und 316, mit Doppeltem die Streckgrenze.
con el doble la fuerza de producción.
Die Streckgrenze bei Raumtemperatur ist fast doppelt so hoch wie bei 304 und 316.
El límite elástico a temperatura ambiente es casi el doble que el de 304 y 316.
dreifache Zugfestigkeit die Streckgrenze von Monel 400.
el triple de la resistencia a la fluencia de Monel 400.
Monel K500 hat ungefähr zweimal die Dehnfestigkeit und verdreifacht die Streckgrenze von Legierung 400.
Monel K500 tiene aproximadamente dos veces la resistencia a la tensión y triplica la fuerza de producción de la aleación 400.
Monel K-500 hat ungefähr zweimal die Zugfestigkeit und Streckgrenze des Monel 400 Dreibettzimmern.
Monel K-500 tiene aproximadamente el doble de la resistencia a la tracción y triplicar el límite elástico de Monel 400.
Die Streckgrenze von Nitronic 60 ist fast zweimal die von 304 und 316 Edelstählen.
La fuerza de producción de Nitronic 60 es casi dos veces la de 304 y 316 aceros inoxidables.
Die Streckgrenze ist Minimum 275 zum Minimum 305 N/mm2(MPa) abhängig von der Stärke.
La fuerza de producción es el mínimo 275 al mínimo 305 N/mm2(MPa) dependiendo del grueso.
Ergebnisse: 134, Zeit: 0.0468

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch