SYSTEMEN - übersetzung ins Spanisch

sistema
system
versorgung
regelung
satz
sistemas
system
versorgung
regelung
satz
regímenes
regime
regelung
system
rahmen
diät
herrschaft
verfahren
beihilferegelung
régime
arbeitsregime

Beispiele für die verwendung von Systemen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
was zu seiner grundlegenden Aufgabe der Förderung des reibungslosen Funktionierens von Zahlungs systemen gehört.
parte de su función básica de promover el buen funcionamiento de los sistemas de pago.
Eine Analyse der Küstengesetze der Mitgliedstaaten offenbart eine Mannigfaltigkeit von Rechts systemen, aber eine Ähnlichkeit der rechtlichen Probleme.
Del análisis de la legislación de costas de los Estados miembros se desprende que aunque los sistemas jurídicos son distintos, los problemas jurídicos son similares.
des epileptischen Syndroms entsprechend den oben genannten Klassifizierungs systemen zu spezifizieren.
el síndrome epiléptico de los pacientes, ateniéndose siempre a los sistemas de clasificación antes mencionados.
Die Aufeinanderfolge von gesellschaftlichen Systemen setzt den schärfsten Klassenkampf, das heißt die Revolution voraus.
Un cambio de régimen social presupone la lucha de clases en su forma más cruda, es decir, una revolución.
Auf dem Weg zu europaweiten Systemen und Diensten- Grünbuch über ein gemeinsames Vorgehen im Bereich der Satellitenkommunikation in der Europäischen Gemeinschaft.
Hacia unos sistemas y servicios de alcance europeo-Libro Verde sobre un planteamiento común en el ámbito de las comunicaciones por satélite en la Comunidad Europea.
Schnittstellen zwischen den bestehenden und geplanten nationalen Systemen vorzusehen und eine gemeinsame,
es esencial introducir interfaces entre los sistemas nacionales existentes
Die vollkommene Interoperabilität zwischen nationalen und europäischen weltraumgestützten und terrestrischen Systemen ist vordringlich,
Es urgente la interoperabilidad total entre los sistemas nacionales y europeos,
Verbindungen zu allen sonstigen relevanten Systemen(wie den im Rahmen der Verordnung Nr. 515/1997 entwickelten) sind zu begrüßen;
El fomento de los nexos con los demás sistemas relevantes, como los creados en virtud del Reglamento nº 515/1997;
Sollte für die Küstengewässer der EU ein umfassendes Netz von bestehenden und künftigen Systemen zur Schiffsverfolgung aufgebaut werden?
¿Debería desarrollarse una red integrada compuesta por los sistemas existentes y futuros de localización de los buques en las aguas costeras de la UE?
Europa mit nationalen oder gar regionalen Systemen ausgestattet, die im Allgemeinen veraltet
muchas líneas de Europa están equipadas con sistemas nacionales, incluso regionales,
Das Ziel ist die Entwicklung von Techniken für die Konstruktion von zuverlässigen, flexiblen, sicheren, robusten und effizienten Systemen.
El objetivo es desarrollar técnicas para sistemas de ingeniería fiables, flexibles, seguros, sólidos y eficientes.
Hat der zwischen Westen und Osten festgestellte Unter schied im Heiratsalter nicht vielleicht mit den noch bis vor kurzem herrschenden antagonistischen Systemen zu tun?
La diferente edad de matrimonio entre ambas partes de Europa quizá se explique por los dos sistemas antagónicos que estaban en vigor en ellas hasta hace poco?
Damit negative Auswirkungen auf das Wachstum und den Beitrag von Systemen der Kraft-Wärme-Kopplung vermieden werden, werden die Mitgliedstaaten dringend gebeten, ihre Einspeisetarife zu prüfen.
Para evitar un impacto negativo en el crecimiento y la contribución de los regímenes de cogeneración, los Estados miembros deberán revisar sus tarifas reguladas.
Im Bereich Umwelt wird der Schwerpunkt der Forschungsarbeiten auf wissensgestützten Systemen für das Management natürlicher Ressourcen,
La investigación sobre medio ambiente se centrará en los sistemas basados en el conocimiento para gestión de recursos naturales,
Diese Aufgabe wird langwierig sein, dürfte jedoch durch die bestehenden Ähnlichkeiten zwischen den politischen und wirtschaftlichen Systemen der GUS-Staaten und Russlands erleichtert werden.
Será una tarea lenta, pero las similitudes entre los sistemas políticos y económicos de la CEI y el que existe en Rusia la facilitarán.
Wir müssen die Zweckmäßigkeit von Systemen, wie etwa der NATO, in Frage stellen, die nicht mehr ihrem ursprünglichen Ziel
Hemos de preguntarnos acerca de la utilidad de dispositivos tales como la OTAN, que ya no responden a su objetivo inicial de seguridad colectiva
Für die Europäische Union bedeutet das einen Drahtseilakt zwischen den politischen und ökonomischen Systemen, zwischen Kooperation, Duldung
Para la Unión Europea esto significa ejercitar un equilibrio entre los sistemas políticos y económicos,
Auch ich bin der Auffassung, dass die Erprobung von Systemen zur Filterung der Programme
Apruebo la idea de fortalecer la experimentación de los dispositivos de filtrado de programa
Wir werden die Bedeutung der weiteren Verpflichtung zu Systemen der Konfliktbeilegung, wie der Minsk-Gruppe
Destacaremos la importancia de contar con un compromiso constante respecto a los mecanismos de solución de controversias,
Es ist nicht immer möglich, Rentenansprüche zwischen unterschiedlichen Systemen oder auf ein System in einem anderen Mitgliedstaat zu übertragen.
La transferencia de derechos entre diferentes tipos de regímenes o entre regímenes de distintos Estados miembros no siempre es posible.
Ergebnisse: 6155, Zeit: 0.0568

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch