TUGEND - übersetzung ins Spanisch

virtud
rahmen
tugend
aufgrund
gemäß
kraft
tugendhaftigkeit
vorzug
nach maßgabe
virtudes
rahmen
tugend
aufgrund
gemäß
kraft
tugendhaftigkeit
vorzug
nach maßgabe

Beispiele für die verwendung von Tugend auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die wörtliche Übersetzung ist Gelupkpa Ausbund an Tugend, Name des reformierten, um der größten lamaistischen Schule in Tibet und der Mongolei.
La traducción literal de Gelupkpa es dechado de virtudes, el nombre de la orden reformada de la mayor escuela lamaísta en el Tíbet y Mongolia.
dieses Musterbeispiel an Tugend und Fairness, haben meine Loyalisten exekutiert.
ese dechado de virtudes e imparcialidad... ejecutó a mis partidarios.
Den du zu lieben stets mich gelehrt der in hehrer Tugend dem Herzen dir teuer gegen ihn zwingt mich nimmer dein zwiespältig Wort!
El que tú me enseñaste siempre a amar el caro a tu corazón en sus augustas virtudes¡contra él jamás me obligará tu discordante orden!
Ich glaube, es wird zu viel über Sünde geredet und nicht genug über Tugend.
A decir verdad creo que se habla demasiado de los pecados. Y poco de las virtudes.
Indem man seinen Hass auf den Vorgänger richtet, kann man dem neuen Partner jede Tugend zuschreiben.
Enfocándose en el odio de su predecesor, uno puede atribuirle todas las virtudes posibles al nuevo compañero.
Die Wahrheit ist keine Tugend, sondern eine Leidenschaft. Deshalb ist sie niemals barmherzig.
La verdad no es una virtud, sino una pasión. Por eso jamás es piadosa.
Der Herr ließ meine Tochter Antonie wachsen zu seiner Ehre. Er rüstete sie aus mit Tugend.
El Señor ha dejado crecer a mi hija Antonie en Su honor y la ha dotado de virtud, en la que le ha inculcado para que cumpla con su obligación de por vida.
eine einmalige Gelegenheit bestehen, die Not zur Tugend zu machen und seinen Zugriff auf die sehr viel billigeren IWF-Gelder zu bündeln.
una oportunidad para Europa para hacer de la necesidad una virtud y acceder en conjunto a los fondos mucho más asequibles del FMI.
Jene, die diese Tugend feierlich geloben, pflegt die katholische Kirche Braut Christi zu nennen.
A las que hacen profesión de esta virtud, la Iglesia católica acostumbra llamarlas esposas de Cristo.
Keine Tugend habt ihr wahrhaft erworben, bevor ihr ihrer durch euer Handeln wert geworden seid.
No adquirís en verdad virtud alguna hasta que vuestros actos no os hagan merecedores de ella.
Also ist das Licht eurer Tugend noch unterwegs,
Así la luz de vuestra virtud continúa estando en camino
Bei der Ehe erinnert er an deren Ziele und bereichert sie- indem er zur Tugend der Mäßigung aufruft- um ein reiches Geflecht personalisierter Beziehungen.
Recuerda los fines del matrimonio, enriqueciéndolos- mediante la alusión a la virtud de la templanza- con una rica trama de relaciones personalizadas.
In den Erläuterungen zu der Kampagne heißt es:"Hass ist keine Tugend für Christen oder Gläubige anderer Glaubensrichtungen- oder Nicht-Gläubige".
La descripción de la campaña reza,"el odio no es una virtud ni para los cristianos, ni para quienes profesan otras religiones ni para los que no profesan ninguna.
Wenn jedoch die Übung irgendeiner Tugend im persönlichen und im gesellschaftlichen Leben allgemein nachlässt,
Pero cuando se debilita de manera generalizada el ejercicio de alguna virtud en la vida personal
Nach einigen Überlegungen bezüglich"des Glaubens als theologische Tugend und des Glaubens als Inhalt der Dinge,
Después de algunas consideraciones sobre la fe"como una virtud teológica y como contenido de las cosas que creemos",
Im November-Dezember brauchen, Sie sich mit solcher althergebrachten weiblichen Tugend, wie die Geduld zu versorgen.
En noviembre-diciembre a usted tiene que ser abastecido por tal virtud eterna femenina, como la paciencia.
Der dritte, damit wir uns nicht loben, wenn unsere Tugend gedeiht, sondern sie als Geschenk Gottes ansehen.
La tercera, para que no nos vanagloriemos de prosperar en la virtud, sino que la consideremos un don de Dios.
der öffentlichen Umsetzung christlicher Tugend nach dem Vorbild der großen Glaubenszeugen, die uns vorausgegangen sind.
de la práctica pública de la virtud cristiana, según el ejemplo de los grandes testigos que nos han precedido.
Keine Tugend habt ihr wahrhaft erworben, bevor ihr ihrer durch euer Handeln wert geworden seid.
No habréis adquirido en verdad virtud alguna hasta tanto vuestras acciones no os hagan merecedores de ella.
Dass, wenn Ihr tugendhaft und schön seid, Eure Tugend keinen Verkehr mit Eurer Schönheit pflegen muss.
Que si eres honesta y hermosa... tu honestidad no debería admitir trato alguno con tu belleza.
Ergebnisse: 700, Zeit: 0.0741

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch