UNEBEN - übersetzung ins Spanisch

desigual
ungleichmäßig
uneben
unterschiedlich
uneinheitlich
unausgewogen
ungleiche
ruckartig
durchwachsen
unausgeglichene
irregular
unregelmäßig
uneben
ungleichmäßig
regelwidrig
unregelmäã
irreguläre
illegale
fleckig
lückenhaft
uneinheitlich
áspero
ungefähr
hart
grob
rauh
uneben
rough
kratzig
a desnivel
uneben
desnivelado
desiguales
ungleichmäßig
uneben
unterschiedlich
uneinheitlich
unausgewogen
ungleiche
ruckartig
durchwachsen
unausgeglichene
irregulares
unregelmäßig
uneben
ungleichmäßig
regelwidrig
unregelmäã
irreguläre
illegale
fleckig
lückenhaft
uneinheitlich
áspera
ungefähr
hart
grob
rauh
uneben
rough
kratzig
ásperas
ungefähr
hart
grob
rauh
uneben
rough
kratzig

Beispiele für die verwendung von Uneben auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
es nicht glatt ist oder uneben.
no es lisa o irregular.
Dann ist nötig es mit Hilfe der Nagelfeile akkurat die Oberfläche nogtewych der Platten"zu säubern", ihre ein wenig uneben machend.
Luego con la ayuda pilochki debe exactamente"limpiar" la superficie de las placas de uña, haciendo su ligeramente áspero.
Der Altar war uneben und schlecht verarbeitet.
El altar estaba desnivelado y tenía un aspecto rudimentario,
ist das Relief ziemlich uneben wegen der Risse, die sich durch den Druck bei der Erhebung gebildet haben.
el relieve es bastante accidentado por fisuras producidas por los esfuerzos de elevación.
grussy Böden, neigen dazu, uneben Ausbeulen zu erleben.
grussy, tienden a experimentar abultamiento irregular.
mit einer Menge von"kahle Stellen" und uneben.
con una gran cantidad de"calvas" y desigual.
Das Geräusch hat einen kurz en Nachhall Die Beleuchtung ist blendfrei Die Beleuchtung ist uneben.
El sonido consigue una nota persistente corto La iluminación está no-deslumbrante La iluminación está a desnivel.
dem Papier zu übertreibenBasis, sonst laufen Sie Gefahr von Blasen und uneben Verpackung.
de lo contrario se corre el riesgo de burbujas y de embalaje desigual.
Trendlinie treffen beide zu einem Scheitelebene, regelmäßige Keile während uneben Kosten Aktivität passieren.
un nivel del ápex, cuñas regulares ocurren durante la actividad de costos desiguales.
dann wird die Oberfläche des Nagels ein wenig uneben, was einiges Unbehagen verursachen kann.
entonces la superficie de la uña será un poco áspera que puede causar alguna incomodidad.
dann die Ergebnisse Bürsten wird uneben Schattierung.
se blanquea antes de cepillarse a continuación, los resultados serán desiguales de sombreado.
Die Seiten der Rhomben nach raspiliwanija können uneben, dann sie ostragiwajut sein,
Las partes de los rombos después de raspilivanija pueden ser ásperas, entonces ostragivajut,
von der Feile oder dem Schmirgelpapier, damit die Oberfläche uneben wurde.
el papel esmeril que la superficie sea áspera.
Können die Bearbeiteten Winkel etwas uneben, mit nicht der vollkommen richtigen Form oblomami sein.
Las esquinas Aderezadas pueden ser un poco ásperas, con no la forma completamente correcta de los ohm regionales.
der obere Teil etwas uneben und in englischem Stil ist.
la parte superior es más áspera y basada en el estilo inglés.
Die Blätter auf den Zweigen sollen ein wenig uneben, zart und samtig, und den Umfang- klein
Las hojas sobre las ramas deben ser ligeramente ásperas, tierno y aterciopelado,
Gehwege sind uneben und wenige Gebäude bieten Rampen
las calzadas están desniveladas y muy pocos edificios tienen rampas
Die meisten der Plattenhäuser haben Wände Kurven aufgrund der Tatsache, dass ein wenig uneben bar stand.
La mayoría de los edificios prefabricados tienen paredes curvas debido al hecho de que un poco de barras asimétricas se paró.
Zu dünn, ist es leicht, unzureichende Beschichtung und uneben zu verursachen, so
Demasiado delgada, es fácil de causar revestimiento insuficiente y desigual, por lo que el cuerpo de la galleta expuestos,
Als Ergebnis ist eine solche Oberfläche immer uneben, Grübchen und manchmal Ventile,
Como resultado, tal superficie es siempre desigual, con hoyuelos y, a veces válvulas adheridas,
Ergebnisse: 142, Zeit: 0.2162

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch