URTEILT - übersetzung ins Spanisch

juzga
beurteilen
zu urteilen
richten
zu verurteilen
einschätzen
vor gericht
beurteilt werden
abgeurteilt werden
dictamina
stellungnahme
feststellen
befinden
entscheiden
juzgue
beurteilen
zu urteilen
richten
zu verurteilen
einschätzen
vor gericht
beurteilt werden
abgeurteilt werden
juzgará
beurteilen
zu urteilen
richten
zu verurteilen
einschätzen
vor gericht
beurteilt werden
abgeurteilt werden
juzgan
beurteilen
zu urteilen
richten
zu verurteilen
einschätzen
vor gericht
beurteilt werden
abgeurteilt werden
juicio
urteil
prozess
ansicht
gericht
auffassung
urteilsvermögen
verhandlung
meinung
gerichtsverfahren
verfahren

Beispiele für die verwendung von Urteilt auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Niemand urteilt über dich.
Nadie te está juzgando.
Zweitens ist das eine Stadt zum Feiern. Keiner urteilt.
Y lo segundo, vienen aquí de fiesta, nadie va a juzgarte.
Hey, sie urteilt über mich.
Oye, ella me está juzgando.
Schatz, hier urteilt doch niemand über dich.
Cariño, aquí no te va a juzgar nadie.
Und man muss den Kontinent verstehen lernen bevor man urteilt.
Y tienes que entender a Africa para poder juzgarla.
Hör zu, niemand urteilt über dich.
Mira, nadie te está juzgando.
Vorausgesetzt das ist wahr, warum sollten wir Ihrem Urteilt glauben?
Suponiendo que eso sea verdad,¿por qué deberíamos creer en su juicio?
Es ist wahr, dass derjenige, der schnell urteilt, auch gern urteilt.
Es cierto que le gusta condenar a quien es rápido para condenar.
Der Mörder urteilt.
El asesino está juzgando.
Sie urteilt nicht.
Ella no está juzgado.
Und leider urteilt die breite Masse nicht mit dem Verstand, sondern nach Gefühl.
Y, por desgracia el público no juzga por la razón. Juzgan por la emoción.
St. Kitts: Der Oberste Gerichtshof urteilt, dass es legal ist, dass Rastafari Cannabis verwenden.
San Cristóbal: El Tribunal Supremo dictamina que es legal que los rastafaris consuman cannabis.
Nicht nach Wünschen und Leidenschaften urteilt, sondern die Wahrheit sucht,
No juzga según deseos y pasiones,
Georgien: Das Verfassungsgericht urteilt, dass Menschen nicht länger für die Verwendung von Cannabis bestraft werden können.
Georgia: El Tribunal Constitucional dictamina que ya no se puede sancionar a las personas por consumir cannabis.
Manche schlagen an dieser Stelle vor, dass Gott über diejenigen, die die Wahrheit nie gehört haben, basierend auf ihrer Reaktion zur allgemeinen Offenbarung urteilt.
Algunos proponen una solución a este dilema en la idea de que Dios juzga a aquellos que nunca han oído, en base a cómo han respondido a la revelación general.
hört sie mit offenem Verstand und urteilt dann selbst.
abiertas lo que se dice y hagan su propio juicio.
USA: Der oberste Gerichtshof von Pennsylvania urteilt, dass Drogenkonsum während der Schwangerschaft kein Kindesmissbrauch ist.
EE.UU.: La Corte Suprema de Pensilvania dictamina que el consumo de drogas durante el embarazo no es abuso infantil.
Denn, so erläuterte der Papst,»ein Mensch, der urteilt, macht einen Fehler,
Porque, explicó el Papa,«la persona que juzga se equivoca, se confunde y se convierte en
dereinst die Geschichte über sie urteilt.
cuando la historia la juzgue.
Doch Gott urteilt anders: Selig, die Verfolgung leiden um der Gerechtigkeit willen,
Pero Dios lo juzga de otro modo: Bienaventurados los perseguidos por causa de la justicia,
Ergebnisse: 107, Zeit: 0.0638

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch