WEHTUN - übersetzung ins Spanisch

lastimar
verletzen
wehtun
schaden
weh tun
wehzutun
zu verletzten
nichts böses
doler
wehtun
weh tun
schmerzen
wehgetan
verletzt
schmerzhaft
der schmerz
daño
schaden
weh
verletzen
beschädigung
wehtun
wehgetan
tun
verletzung
herir
verletzen
wehtun
verwunden
wehzutun
zu verletzten
der verwundung
duela
weh tut
wehtut
schmerzt
duelen
wehtun
weh tun
schmerzen
wehgetan
verletzt
schmerzhaft
der schmerz
lastime
verletzen
wehtun
schaden
weh tun
wehzutun
zu verletzten
nichts böses
lastimen
verletzen
wehtun
schaden
weh tun
wehzutun
zu verletzten
nichts böses
lastimaré
verletzen
wehtun
schaden
weh tun
wehzutun
zu verletzten
nichts böses
duele
wehtun
weh tun
schmerzen
wehgetan
verletzt
schmerzhaft
der schmerz

Beispiele für die verwendung von Wehtun auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Es kann uns nicht wehtun.
No puede hacernos daño.
Ich würde nie zulassen, dass sie dir wehtun, Adam.
No dejaría que te lastimen, Adam.
Laß ihn mir nicht wehtun.
Que no me lastime. No me lastime.
dass dir die Ohren wehtun.
gritan tanto que te duelen los oídos.
Ich will niemandem wehtun.
No quiero herir a nadie.
Warum sollte Katherine Julie wehtun wollen?
¿Por qué Katherine querría lastimar a Julie?
Das kann wehtun.
Puede doler.
Ich kann dir wehtun, wenn ich muss.
Te lastimaré si es necesario.
Sif darf nicht rauskommen und Lorelei wehtun.
No quisiera que Sif salga y lastime a Lorelei.
Ich lasse nicht zu, dass sie dir wehtun.
No dejaré que te lastimen.
Warum jemandem wehtun, wenn man es einfach immer weiterlaufen lassen kann?
¿Por qué herir a alguien cuando puedes sólo dejarlo así por siempre?
Du willst niemandem wehtun.
no quieres lastimar a nadie.
Er konnte uns nur wehtun.
Solo podía hacernos daño.
der Eingriff sollte nicht wehtun.
el procedimiento no debe doler.
Wieso muss in unserem Alter alles wehtun?
¿Por qué todo duele a nuestra edad?
Ich will dir nicht wehtun.
No hagas que te lastime.
Ich will dir nicht wehtun.
No te lastimaré.
Wieso lassen Sie zu, dass sie mir wehtun?
¿Por qué dejas que me lastimen?
Regina will Menschen wehtun.
Regina quiere herir a la gente.
Niemand kann dir hier wehtun.
Nadie puede hacerte daño aquí.
Ergebnisse: 441, Zeit: 0.1527

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch