ZEITABSCHNITTE - übersetzung ins Spanisch

períodos
zeitraum
periode
zeit
frist
phase
dauer
eine amtszeit
zeitspanne
berichtszeitraum
der laufzeit
periodos de tiempo
zeit
zeitraum
zeitabschnitt
zeitspanne
zeitintervall
dauer
ein zeitfenster
zeitperiode

Beispiele für die verwendung von Zeitabschnitte auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Sie können Kälte, zu den oberen zwanziger Jahren nehmen nachts für kurze Zeitabschnitte ohne ein Problem niederzuwerfen,
Pueden llevar frío para tragar los años 20 superiores en la noche por períodos del tiempo cortos sin un problema,
durchläuft wichtige Zeitabschnitte der spanischen Geschichte
atravesando importantes periodos de la historia de España
Ich bestimmte die Sieben-Jahre der Apokalypsemit zwölf Zeitabschnitte von jeweils sieben Monaten im Abgleich mit den zwölf Zeitaltern der 7000-Jahre-Tabelle der Menschheitsgeschichte.
Diseñé la Tabla de Siete Años de la Gran Tribulación con doce períodos de tiempo de siete meses cada uno para superponerlos con las primeras doce estaciones de la Tabla de Siete Mil Años de Historia Humana.
Keineswegs beabsichtigt die Kirche, mit dieser Heiligsprechung ein historisches Urteil über jene Zeitabschnitte zu fällen, geschweige denn gewisse Verhaltensweisen der damaligen Regierungen zu rechtfertigen,
Ciertamente, la Iglesia, con esta canonización, no quiere dar un juicio histórico sobre aquellos tiempos, ni mucho menos legitimar algunos comportamientosde los Gobiernos dela época,
außer Geld auf Reinigung Produkten schneiden und ein Reinigungsmittel genießen Badezimmer für längere Zeitabschnitte.
gozar de un limpiador cuarto de baño por períodos del tiempo más largos.
Aloe und sein Vetterwegdorn, frangula und Kassie haben natürliche abführende Chemikalien und können sehr leistungsfähige Verstopfungheilungen sein, die es Sie Nehmen irgendwie dieser Kräuter mit Vorsicht und nicht für ausgedehnte Zeitabschnitte empfohlen wird.
El áloe y su espino cerval de los primos, frangula y senna tienen productos químicos laxantes naturales y pueden ser curaciones muy de gran alcance del estreñimiento que se recomienda le toma de estas hierbas con la precaución y no por períodos del tiempo extendidos.
Als ich zuerst anfing, über tiefe atmenübungen und Meditation zu erlernen, die ich diesen vorgefaßten Begriff von für lange Zeitabschnitte sehr noch sitzen hatte,
Cuando primero comencé a aprender sobre ejercicios y la meditación de respiración profundos que tenía esta noción preconcebida muy todavía de sentarse por períodos del tiempo largos, mi cuerpo como una estatua,
Degradierung in der LED, und die LED-Bildschirmgleichförmigkeit kann in kurze Zeitabschnitte drastisch sich verschieben.
la uniformidad de la pantalla puede cambiar de puesto dramáticamente en períodos de tiempo cortos.
Für Zeitabschnitte, in denen die Versorgung mit anerkanntem Saatgut der verschiedenen Kategorien Schwierigkeiten bereitet,
Para los períodos en que el abastecimiento de semillas certificadas de las distintas categorías encuentre dificultades,
Für Zeitabschnitte, in denen die Versorgung mit anerkanntem Saatgut
Para períodos en que el aprovisionamiento de semillas certificadas de las diferentes categorías
Für Zeitabschnitte, in denen die Versorgung mit anerkannten Pflanzkartoffeln der verschiedenen Kategorien Schwierigkeiten bereitet,
Para los períodos en que el abastecimiento de patatas de siembra certificadas de las distintas categorías encuentre dificultades,
Für Zeitabschnitte, in denen die Versorgung mit anerkanntem Saatgut von Öl-
Para los períodos en que el abastecimiento de semillas certificadas
50 km können die Ruhepausen(streichen:"oder Wendezeiten") in Abweichung von Artikel 4 in Zeitabschnitte von mindestens 15 Minuten aufgeteilt werden S. 63.
podrán dividirse, a título de excepción a lo previsto en el artículo 4, en períodos de un mínimo de 15 minutos de duración.
weniger starkem Umfang unter bestimmten Umständen, während bestimmter Zeitabschnitte oder in bestimmten Gebieten.
menos nociva o útil en determinadas circunstancias, durante períodos determinados o en determinados territorios.
Die Mitgliedstaaten können die Aufstellungen für kürzere Zeitabschnitte übermitteln.
Los Estados miembros, sin embargo, podran efectuar esta comunicacion por periodos mas cortos.
Ein Bruch im Spalt bedeutet, dass zwei Zeitabschnitte miteinander kollidierten.
Una fractura en la fisura que significa que dos fracciones de tiempo estaban estallando entre sí.
Die Zeitabschnitte nach Artikel 7 sowie die An- und Abfahrzeiten bleiben unberücksichtigt.
No se tomarán en consideración los períodos contemplados en el artículo 7, ni los períodos de arranque y de parada.
Die Pausen können auch in Zeitabschnitte von jeweils mindestens 15 Minuten aufgeteilt werden.
El tiempo de pausa mencionado en la primera frase podrá distribuirse en períodos de un mínimo de 15 minutos.
Jemand von Ihrer Größe und Statur hat dort für längere Zeitabschnitte gelegen.
Alguien de su altura y peso ha estado recostado ahí por largos períodos.
Die Zeitabschnitte nach Artikel 7 sowie die An- und Abfahrzeiten bleiben unberücksichtigt.
No se tomarán en consideración el período indicado en el artículo 7, ni los períodos de arranque y de parada.
Ergebnisse: 148, Zeit: 0.0776

Zeitabschnitte in verschiedenen Sprachen

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch