ZUGANGS - übersetzung ins Spanisch

acceso
zugang
zugriff
access
zugreifen
zutritt
zugänglich
ausgang
de acceder
zugreifen
zugang
den zugriff
aufzurufen
auf einsichtnahme

Beispiele für die verwendung von Zugangs auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
unkontrollierten und bedingungslosen) Zugangs per Internet zu gespeicherten Forschungs­daten.
se plantea la cuestión de un acceso libre por internet(es decir, general, global, gratuito y no sujeto ni a control ni a condiciones) a los datos de la investigación almacenados.
Ferner wird in dem Bericht die vorrangige Bedeutung der Erhaltung und Gewährleistung des unbeschränkten und allgemeinen Zugangs zum öffentlichen Gesundheitswesen in allen EU-Ländern hervorgehoben,
El informe subraya también la prioridad de mantener y garantizar el acceso no restringido y universal a los
Liberalisierung des Handels im Hinblick auf die Schaffung eines Systems freien Wettbewerbs und freien Zugangs zum spanischen Markt
Liberalización de los intercambios con vistas a estable cer un régimen de libre competencia y de libre acceso al mercado español
Die Grundsätze des verbesserten gegenseitigen Zugangs, einer verstärkten Unterstützung für KMU
Los principios de la promoción del acceso mutuo, de un mayor apoyo a las PYME
Außerdem werden die AKP-Bananenexportländer im Rahmen separater Handels- und Entwicklungsabkommen- der so genannten Wirtschaftspartnerschafts-abkommen(WPA)- weiter in den Genuss eines zoll- und kontigentfreien Zugangs zum EU-Markt kommen.
Además, los países ACP exportadores de bananos seguirán beneficiándose de un acceso a la UE libre de derechos y de contingentes en virtud de acuerdos comerciales y de desarrollo, los denominados Acuerdos de Colaboración Económica.
Wir wissen jedoch, dass die Sicherstellung eines gleichmäßigen und qualitativ hochwertigen Zugangs für alle und an jedem Ort die Beibehaltung des Tarifausgleichs
Sin embargo, sabemos que la garantía de un acceso de igual calidad a todos
des weiterhin schwierigen Zugangs zum tschetschenischen Gebiet wurden im Jahr 2001 40,35 Mio. EUR für Vertriebene
las dificultades persistentes para acceder a Chechenia, se asignaron 40,35 millones de euros en 2001 para ayudar a los desplazados
sie bei der Gewährleistung ihres wirklichen Zugangs zur Sprache ihres Aufnahmelandes in Verzug geraten sind,
observamos un retraso a la hora de garantizar un acceso real a la lengua que se habla en el país de acogida,
Intelligente Zähler7 spielen eine wichtige Rolle bei der Gewährleistung eines häufigen, freien Zugangs zu genauen Verbrauchsdaten, einer besseren Rechnungsstellung
Los contadores inteligentes7 desempeñan un papel fundamental para garantizar un acceso libre y frecuente a datos de consumo rigurosos,
Des uneingeschränkten, kostenlosen und offenen Zugangs zu allen Arten von Daten,
El acceso pleno, gratuito y abierto a todo
die Bereitstellung physischen und intellektuellen Zugangs zu geeigneten Informationsquellen, das Angebot von Unterrichtsräumen und durch die Beschäftigung von geschultem Personal.
adquirir materiales, facilitar el acceso fisico e inte- lectual a las fuentes de información adecuadas, proporcionar recursos didàcticos y disponer de personal formado.
volatiler Nachfrageentwicklung und eingeschränkten Zugangs zu den Kapitalmärkten steht die globale Bergbau-
volátiles de los metales, la incertidumbre con respecto a la demanda y los mercados de capital restringidos,
Jegliche Kündigung Ihres Zugangs zum Service gemäß den Bestimmungen der vorliegenden Bedingungen kann ohne vorherige Mitteilung durchgeführt werden,
Cualquier finalización de su acceso al Servicio bajo cualquier disposición de estos Términos podrá efectuarse sin previo aviso
Exportquoten freien Zugangs zu den Märkten erzielt wurden,
comercio de algodón y de acceso a los mercados libres de aranceles
Und das Prinzip des freien und gleichen Zugangs zu den Gewässern der Mitgliedstaaten gilt für beide Staaten nicht, da es noch keine gemeinschaftlichen Regelungen gibt.
El principio del acceso libre y en igualdad de condiciones a las aguas de los Estados miembros todavía no rige para ambos Estados, puesto que aún no existen normas comunitarias que lo regulen.
Ein wichtiger Punkt des Berichts bezieht sich auf die KMU und die Erleichterung ihres Zugangs zum europäischen Binnenmarkt mit Blick auf die wesentliche Rolle,
Un punto importante del informe se refiere a las PYME y la facilitación de su acceso al gran mercado interior europeo,
Bei der Erfüllung der europäischen Verpflichtungen in Bezug auf die Gewährung eines zollfreien und quotenfreien Zugangs für die LDC-Länder auf langfristiger
El cumplimiento de los compromisos de Europa de facilitar un acceso sin impuestos y sin cuotas, estable y a largo plazo
Gewährleistung des offenen und gleichberechtigten Zugangs aller Mitgliedstaaten von EU und ESA zu den Erträgen aus den Raumfahrtaktivitäten in Bezug auf staatliche Politik,
Garantizar para todos los Estados miembros de la Unión Europa y de la Agencia Espacial Europea un acceso abierto y equitativo a los beneficios de las actividades espaciales en términos de políticas públicas,
Durch eine Verzögerung ihres Zugangs zu innovativen Technologien entgehen den Patienten mögliche Vorteile für ihre Gesundheit, wie geringere Beeinträchtigung,
Al retrasarse su posibilidad de acceder a tecnologías innovadoras, los pacientes perderían posibles ventajes sanitarias,
Das Ziel der Sicherstellung eines vernünftigen und guten Zugangs wurde erreicht,
Se ha cumplido el objetivo de garantizar un acceso razonable y de calidad
Ergebnisse: 400, Zeit: 0.0769

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch