FUTTER - übersetzung ins Tschechisch

krmivo
futtermittel
futter
feed
tierfutter
viehfutter
obložení
futter
verkleidung
auskleidungen
auskleiden
belag
trim
eine auskleidung
täfelungen
wandverkleidungen
podšívka
futter
auskleidung
gefüttert
innenfutter
liner
jídlo
essen
nahrung
mahlzeit
lebensmittel
gericht
küche
futter
nahrungsmittel
mahl
verpflegung
podšívkou
futter
innenfutter
ostění
futter
auskleidung
die leibung
potravou
nahrung
futter
nahrungsmitteln
essen
lebensmittel
die speise
žrádlo
essen
futter
biscuits
krmení
fütterung
füttern
ernährung
futter
fã1⁄4tterung
die verfütterung
fressen
des fütterns
futterversorgung
zuführen
podšívky
futter
ungefüttert
obrok
krmivu
podšívku
píci
nažrat
sklíčidla

Beispiele für die verwendung von Futter auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Remember Huhn sind Vögel und wird immer lieber das Nest mit reichlich Futter.
Remember kuře jsou ptáci a budou vždy preferovat hnízdo s velkým množstvím podšívkou.
Ich habe das ins Futter eingenäht. Hey, Harry.
Je to zašitý tady do podšívky.
Hier ist ein bisschen Geld für Futter.
Tady máš peníze na žrádlo.
Alle anderen kriegen normales Futter.
Jinak těm ostatním se dává normální krmení.
Diese Tabletten können dem Hund von Hand verabreicht oder mit seinem Futter gemischt werden.
Tyto tablety mohou být přiváděny do psa ručně, nebo ve směsi s jeho jídlo.
Natur- oder Kunststein in solchen Leitern nur für Futter verwendet.
Přírodní nebo umělý kámen v takových žebříky používané pouze pro ostění.
Und führete ihn in sein Haus und gab den Eseln Futter;
Tedy uvedl jej do domu svého, a obrok dal oslům;
Wer würde nicht gerne einen luxuriösen goldfarbenen Lederkragen mit luxuriösem Futter probieren?
Kdo by nechtěl vyzkoušet luxusní zlatý kožený obojek s luxusní podšívkou?
Grundinformationen über Futter und Ernährung.
Základní informace o krmivu a výživě.
Weil er zu begreifen beginnt das er"Futter" ist.
Protože si uvědomuje, že žrádlo bude on.
Majolika- alt glasierten Fliesen für Futter Öfen.
Majolika- staré glazované dlaždice pro pece podšívky.
Aber sie weiß, dass er Futter bedeutet.
Ví, že to znamená jídlo.
Setzen Sie den Rock der grundlegenden Frage Gesicht zum Futter unter den Girlanden und prostrochite.
Dejte sukně základní věci z očí do ostění pod girlandami a prostrochite.
Vorhänge- Flat Vorhänge mit Futter.
Záclony- záclony Byt s podšívkou.
Zwei Dollar für Pferch und Futter.
Dva dolary za ohradu a krmení.
Futter und Decksohle.
Podšívku a stélku a.
Die Einrichtung Ihres Hauses- Vorhänge- Flat Vorhänge mit Futter.
Dekor vašeho domova- Záclony- Byt závěsy s podšívkou.
210 t voll Futter;
210T plně ostění;
Nimm es ruhig und kauf damit Futter für deine Tiere.
Vezmi si to. Mohlo by ti to pomoci koupit jídlo pro tvá zvířata.
Hier ist Futter!
Je tu žrádlo!
Ergebnisse: 462, Zeit: 0.1081

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch