PASMACH - übersetzung ins Deutsch

Bändern
zespół
taśma
kapeli
wstążka
tom
grupa
taśmy
nagranie
pasmo
część
Frequenzbändern
pasmo
pasmo częstotliwości
zakres częstotliwości
Bands
zespół
taśma
kapeli
wstążka
tom
grupa
taśmy
nagranie
pasmo
część
Bänder
zespół
taśma
kapeli
wstążka
tom
grupa
taśmy
nagranie
pasmo
część
Strähnen
kosmyk
pasmo
pasemko
Stränge
strand
pasmo
nici
stranga
kosmyk

Beispiele für die verwendung von Pasmach auf Polnisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
prawy pokazuje odbicie w trzech pasmach w strefie niewidomych.
die rechte Seite zeigt den Spiegel in drei Bänder in der Blindzone.
każda materia wibruje na innych pasmach, jednak świat astralny operuje na znacznie wyższych poziomach,
jede Materie auf einer anderen Frequenz schwingt. Aber die Frequenzen in der Geisterwelt sind wesentlich höher,
Odmowa przyznania nowych praw użytkowania widma radiowego lub zezwolenia na nowe użytkowanie widma radiowego w określonych pasmach lub obwarowanie przyznania nowych praw użytkowania widma radiowego
Verweigerung der Erteilung neuer Frequenznutzungsrechte oder der Genehmigung neuer Frequenznutzungsarten in bestimmten Bändern, oder das Verknüpfen neuer Frequenznutzungsrechte oder neuer Frequenznutzungsarten mit bestimmten Bedingungen,
za którego pomocą krajowe organy regulacyjne mogłyby zezwalać na współdzielony dostęp do widma w pasmach, w przypadku których zidentyfikowano
einem zusätzlichen Instrument für die NRB werden, um den Zugang zu gemeinsam genutzten Frequenzbändern, in denen VGN ermittelt
Obejmują one raport ECC nr 82 w sprawie kompatybilności UMTS działającego w pasmach częstotliwości GSM 900 MHz i GSM 1800 MHz(maj 2006) oraz raport ECC nr 96 w sprawie kompatybilności pomiędzy UMTS 900/1800 a systemami działającymi w sąsiednich pasmach marzec 2007.
Dazu zählen der ECC-Bericht 82 über die Kompatibilität des UMTS-Betriebs in den Frequenzbändern„GSM 900 MHz“ und„GSM 1800 MHz“(Mai 2006) und der ECC-Bericht 96 über die Kompatibilität der UMTS 900/1800-Systeme mit Systemen in benachbarten Frequenzbändern März 2007.
Obejmują one raport ECC nr 82 w sprawie kompatybilności UMTS działającego w pasmach częstotliwości GSM 900 i GSM 1800(maj 2006) oraz raport ECC nr 96 w sprawie kompatybilności pomiędzy UMTS 900/1800 a systemami działającymi w sąsiednich pasmach marzec 2007.
Dazu zählen der ECC-Bericht 82 über die Kompatibilität des UMTS-Betriebs in den Frequenzbändern„GSM 900“ und„GSM 1800“(Mai 2006) und der ECC-Bericht 96 über die Kompatibilität der UMTS 900/1800-Systeme mit Systemen in benachbarten Frequenzbändern März 2007.
Aby wspierać rozwój bezprzewodowych innowacji w UE, konieczne jest ciągłe zwiększanie możliwości zharmonizowanego dostępu do widma w pasmach nieobjętych obowiązkiem uzyskania pozwolenia radiowego i w pasmach objętych takim obowiązkiem oraz stworzenie nowych narzędzi umożliwiających powszechniejsze współdzielenie zasobów widma radiowego na rynku wewnętrznym.
Um Funkinnovationen in der EU zu fördern, ist eine kontinuierliche Verbesserung der Chancen für einen harmonisierten Zugang zu Frequenzen sowohl in lizenzfreien als auch in lizenzpflichtigen Frequenzbändern sowie die Schaffung neuer Instrumente für eine stärkere gemeinsame Nutzung von Funkfrequenzen im Binnenmarkt erforderlich.
w celu zwiększenia wiarygodności porozumień o współdzieleniu widma w tych pasmach dla wszystkich użytkowników, krajowe organy regulacyjne powinny monitorować korzystanie z tych pasm..
vornehmen zu können und die Zuverlässigkeit der Regelungen für die gemeinsame Nutzung in diesen Frequenzbändern für alle Nutzer zu verbessern, wäre es von Vorteil, wenn die NRB die Nutzung beobachten.
usług roamingu krajowego lub regionalnego, w niektórych pasmach lub w niektórych grupach pasm o podobnej charakterystyce;
regionales Roaming in bestimmten Frequenzbändern oder Gruppen von Frequenzbändern mit ähnlichen Merkmalen;
Zdjęcie opiera się na trzech obrazach w bliskiej podczerwieni(w pasmach H, K
Das Bild basiert auf drei Einzelaufnahmen im nahen Infrarot(in den Wellenlängenbereichen H, K
Wyjątkowy proces tkania naszej podwójnie szczotkowanej kołdry z mikrofibry zapewnia gęstą tkaninę o cienkich pasmach i gładkiej fakturze,
Das einzigartige Webverfahren unseres doppelt gebürsteten Mikrofaser-Bettbezugs führt zu einem dichten Stoff mit dünnen Fäden und einer glatten Textur, die haltbarer
zszywki w pasmach(na przykÅ ad biurowe,
zusammenhängend in Streifen(z. B. zur Verwendung im Büro,
Radiowe systemy łączności stałej; Charakterystyki i wymagania dla urządzeń i anten łączy punkt-punkt; Część 3: Zharmonizowana EN zapewniająca spełnienie podstawowych wymagań art. 3.2 dyrektywy R&TTE dla urządzeń pracujących w pasmach, w których nie jest wymagana koordynacja częstotliwości_BAR_ EN 301 751 V1. 2. 1_ BAR_ 3131.5.2007 _BAR_ Art. 3.2_BAR.
Feste Funksysteme- Kennwerte und Anforderungen für Punkt-zu-Punkt-Einrichtungen und Antennen- Teil 3: Harmonisierte EN, die wesentliche Anforderungen nach Artikel 3.2 der R&TTE-Richtlinie für Einrichtungen zum Betrieb in Frequenzbändern ohne Frequenzkoordinierung enthält _BAR_ EN 301751 V1.2.1 _BAR_ 31.5.2007 _BAR_ Art. 3.2 _BAR.
Radiowe systemy łączności stałej; Charakterystyki i wymagania dla urządzeń i anten łączy punkt-punkt- Część 3: Zharmonizowana EN zapewniająca spełnienie podstawowych wymagań art. 3 ust. 2 dyrektywy R&TTE dla urządzeń pracujących w pasmach, w których nie jest wymagana koordynacja częstotliwości_BAR_ EN 301 751 V1.2.1_BAR_ 31.5.2007_BAR_ Artykuł 3 ust. 2_BAR.
Feste Funksysteme; Kennwerte und Anforderungen für Punkt-zu-Punkt-Einrichtungen und -Antennen- Teil 3: Harmonisierte EN, die wesentliche Anforderungen nach Artikel 3.2 der R&TTE-Richtlinie für Einrichtungen zum Betrieb in Frequenzbändern ohne Frequenzkoordinierung enthält _BAR_ EN 301 751 V1.2.1 _BAR_ 31.5.2007 _BAR_ Artikel 3.2 _BAR.
także w sprawie wpływu tego rodzaju innych systemów na zastosowania w sąsiednich pasmach, w tym na już istniejące zastosowania
anderen Systemen in den 900-MHz-Bändern und die Auswirkungen solcher anderen Systeme auf Anwendungen in benachbarten Frequenzbändern, darunter auf bestehende Anwendungen
nowe systemy zagwarantują odpowiednią ochronę istniejącym systemom działającym w sąsiednich pasmach, a także ostatecznie uwzględnią potencjalne systemy łączności lotniczej,
der Kommission außerdem notwendig, dass neue Systeme einen angemessenen Schutz der in benachbarten Frequenzbändern betriebenen Systeme gewährleisten und ggf. im Interesse
Globalny system łączności ruchomej(GSM)- Zharmonizowana norma dotycząca stacji ruchomych pracujących w pasmach GSM 900 i DCS 1800 zapewniająca spełnianie zasadniczych wymagań zgodnie z art. 3 ust. 2 dyrektywy R&TTE_BAR_ EN 301 511 V7.0.1_BAR_ Termin minął( 30.6.2004)_BAR_ Artykuł 3 ust. 2_BAR.
Globales System für mobile Kommunikation(GSM); Harmonisierter Standard für Mobiltelefone im GSM 900 und DCS 1800 Band zur Erfüllung der minimalen Anforderungen von Artikel 3.2 der R&TTE-Richtlinie _BAR_ EN 301 511 V7.0.1 _BAR_ Datum abgelaufen( 30.6.2004) _BAR_ Artikel 3.2 _BAR.
Państwa członkowskie zapewniają możliwość przekazania lub dzierżawienia przez przedsiębiorstwa na rzecz innych przedsiębiorstw indywidualnych praw użytkowania częstotliwości radiowych w pasmach, wobec których przewidziano to w ramach środków wykonawczych przyjętych zgodnie z art. 9c,
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Unternehmen individuelle Frequenznutzungsrechte für die Funkfrequenzbänder, für die dies in den gemäß Artikel 9c erlassenen Durchführungsmaßnahmen vorgesehen ist, gemäß den nationalen Verfahren an andere Unternehmen übertragen
przejścia na prawa podlegające odsprzedaży w określonych pasmach, minimalnego formatu praw podlegających odsprzedaży, wymagań niezbędnych do
für den Übergang zu handelbaren Rechten in bestimmten Frequenzbändern, das Mindestformat für handelbare Rechte, die Anforderungen zur Gewährleistung der zentralen Verfügbarkeit,
teraz może zrobić ich MISE udział w innych pasmach, oni by co najmniej bliżej Europy.
jetzt die MISE könnte ihrerseits in anderen Bands tun, sie würden zumindest näher an Europa.
Ergebnisse: 60, Zeit: 0.097

Pasmach in verschiedenen Sprachen

Top Wörterbuch-Abfragen

Polnisch - Deutsch