ASCENDER - übersetzung ins Deutsch

aufsteigen
ascender
subir
mejora
surgir
elevarse
se elevan
betragen
ser
alcanzar
ascender
comportamiento
total
amontado
oscilan
conducta
equivale
emporzusteigen
subir
ascender
surja
fructífero
ascenso
befördern
transporte
transportar
promover
llevan
ascender
belaufen
ascienden
sitúa
representan
alcanzado
es
elevó
importe
total
zu erklimmen
escalar
subir
ascender
auffuhr
zu besteigen
escalar
subir
ascender
embarcar
aufzusteigen
ascender
subir
mejora
surgir
elevarse
se elevan
emporsteigen
subir
ascender
surja
fructífero
ascenso

Beispiele für die verwendung von Ascender auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Porque tenéis que ascender.
Weil wir aufsteigen müssen.
porque me acaban de ascender.
ich wurde eben befördert.
Y luego puedes concentrar toda tu energía en ascender.
Dann können Sie Ihre ganze Kraft auf den Aufstieg konzentrieren.
Tal vez tenga la oportunidad de ascender a algunos de ustedes.
Und so hab ich vielleicht die Möglichkeit, einige von euch zu befördern.
Yo no dije que pudiese ascender.
Ich behaupte nicht, dass ich aufsteigen kann.
Los otros, no te van a dejar volver ascender otra vez,¿verdad?
Sie nehmen dich nicht wieder auf, stimmt's?
¿Cómo sentía cuando veía a una de sus hermanas ascender?
Was fühltest du beim Aufstieg einer Schwester?
Deben desear ascender por las razones adecuadas, y haciéndolo así deben
Ihr müsst aus den richtigen Gründen aufsteigen wollen, und dafür müsst ihr die nötige Disziplin auf euch anwenden,
La ayuda a cada estudio puede ascender hasta el 50% y, en el caso de los estudios y obras de proyectos transfronterizos,
Die Finanzunterstützung für einzelne Studien kann bis zu 50% betragen und für Studien und Bauarbeiten bei grenzübergreifenden Projekten
Un alma puede ascender en cualquier momento si está lista,
Jede Seele kann jederzeit aufsteigen, wenn sie dazu bereit ist;
La indemnizaciÃ3n podrá ascender solo a la mitad si su viaje, segÃon la distancia,
Die Entschädigung kann nur die Hälfte betragen, wenn sich Ihre Reise, je nach Entfernung,
Ustedes deben crecer y ascender en conciencia o hundirse más profundamente en el caos y la limitación- solo posponiendo lo inevitable.
Ihr müsst entweder wachsen und im Bewusstsein aufsteigen, oder tiefer in das Chaos und die Beschränkung sinken- das Unausweichliche nur hinauszögernd.
Que el ascenso sea extremadamente empinado- Nosotros prepararemos las cuerdas para aquellos que han resuelto ascender.
Laßt den Empor- stieg äußerst steil sein- Wir bereiten ein Handseil für diejenigen vor, die beschlossen haben, emporzusteigen.
Saben, que es algo grande ascender a alguien a la brigada de homicidios.
Sie wissen, es ist eine große Sache, wenn wir jemanden ins Morddezernat befördern.
el porcentaje de financiación podrá ascender al 100.
die für sie von unmittelbarem Nutzen sind, kann bis zu 100% betragen.
Ontari no puede ascender.
du kannst ihnen also sagen, dass Ontari ohne mich nicht aufsteigen kann.
Querían ayudar a las mónadas humanas a hacerse conscientes de sí mismas para desarrollar la mente y así ascender lentamente.
Sie wollten den menschlichen Monaden helfen, selbstbewusst zu werden, das Denkvermögen zu entwickeln und so langsam emporzusteigen.
A continuación, podremos hacer ascender nuestro planeta y la Humanidad en el camino de la evolución colectiva.
Im weiteren Verlauf könnten wir unseren Planeten und die Menschheit auf den Weg der kollektiven Evolution befördern.
El volumen de las garantías se establecerá por contrato y podría ascender a entre un 5% y un 10% del valor nominal inicial de la cartera subyacente.
Die Obergrenze der Bürgschaften wird vertraglich festgesetzt und könnte sich auf 5-10% des ursprünglichen Nennwerts des zugrunde liegenden Portfolios belaufen.
La Comisión calcula que, según su propuesta y cómo reaccionen los mercados, los ingresos anuales podrían ascender a 57.000 millones de euros.
Die Kommission schätzt, dass der Ertrag der Steuer infolge des Vorschlags je nach Reaktion der Märkte jährlich 57 Milliarden EUR betragen könnte.
Ergebnisse: 260, Zeit: 0.1892

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch