LATE - übersetzung ins Deutsch

schlägt
golpear
vencer
batir
pegar
latir
derrotar
puñetazo
pega
paliza
bate
late
tarde
tardía
finales
pulsiert
pulsaciones
latido
pulsando
vibraba
pocht
palpitante
insistir
palpitando
latido
golpes
schlagen
golpear
vencer
batir
pegar
latir
derrotar
puñetazo
pega
paliza
bate

Beispiele für die verwendung von Late auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
¿Y por qué late?
Und wofür schlägt es?
Estoy nerviosa. Oíd cómo late mi corazón.
Ich bin so nervös Hör nur, wie mein Herz klopft.
Músculos, huesos, sangre, y el corazón que late.
Muskeln, Knochen, Blut und das Herz, das es pumpt.
¿Por quién y qué late?
Für wen oder was schlägt es?
Aún late.
Es débil, casi no lo siento, pero... Pero late.
Nur sehr schwach, kaum spürbar, aber es schlägt.
Lo se Ev, pero no late más.
Ich weiß, Ev, aber es schlägt nicht mal mehr.
Gracias al nuevo concepto de propulsión, late con más fuerza que nunca.
Durch den neu konzipierten Antrieb schlägt es kräftiger als je zuvor.
Guau, mira cómo late.
Mann, wie das schlägt.
Todavía late.
Es schlägt noch.
¿Es tu corazón el que late así?
AIraune Ist das dein Herz, was so klopft?
Peter,¿ves como late?
Peter. Siehst du wie es schlägt?
¿Notas ahora tu corazón... cómo late, eh?
Fühlst du jetzt dein Herz, wie es schlägt, he?
¿Por qué mi corazón late así?
Warum schlägt mein Herz so schnell?
¿Por qué me late el corazón?
Warum klopft mein Herz so?
El corazón de Europa ahora late en Minsk, y allí es donde se decide el destino democrático del continente Europeo.
Das Herz Europas schlägt nun in Minsk, und dort entscheidet sich auch das Schicksal der Demokratie auf dem europäischen Kontinent.
En muy, late el corazón de poeta como el artista y, el mundo entero cabrían en su imaginación, Tal vez debe reinventarse.
In sehr, des Dichters Herz schlägt wie der Künstler und, die ganze Welt passen sich in ihrer Fantasie, Vielleicht würde es neu erfunden werden.
El Cosmos proclama que la vida late en todos los átomos y determina el movimiento de las manifestaciones de la evolución.
Kosmos verkündet, dass Leben in jedem Atom pulsiert und die Erscheinungen der Evolution in Bewegung setzt.
La Tierra late con amor y vida,
Die Erde pulsiert vor Liebe und Leben;
La primera actuación en vivo en París late tan duro en la batería que terminó el concierto con la necesidad de brazos rociadores Raljex.
Die erste Live-Auftritt in Paris schlägt so hart an der Batterie, die das Konzert mit der Notwendigkeit, Sprüharme Raljex beendet.
Ergebnisse: 375, Zeit: 0.0764

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch