LUFTHANSA - übersetzung ins Deutsch

Beispiele für die verwendung von Lufthansa auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
compañías aéreas como Lufthansa, Air France,
also Fluggesellschaften wie Lufthansa, Air France,
con Amadeus(incluidas Air France, Iberia, Lufthansa y SAS) de haber abusado de laposición dominante DE que disfrutaban en sus mercados respectivos.
dasseinige mit Amadeus verbundene Unternehmen(einschließlich Air France, Iberia, Lufthansa und SAS)ihre beherrschende Stellung auf ihren jeweiligen Märkten missbrauchten.
La Comisión Europea tiene previsto conceder una exención de seis años a las normas comunitarias de competencia a una alianza entre Lufthansa y Austrian Airlines,
Die Europäische Kommission beabsichtigt, eine Allianz zwischen der Lufthansa und Austrian Airlines für sechs Jahre von der Anwendung der EU-Wettbewerbsregeln auszunehmen, nachdem die beiden Fluggesellschaften bestehende Bedenken wegen
Porque el original D-ABOC con S/N 17721 se ha mencionado anteriormente en el año 1977 proporcionado por el Lufthansa Service y acabó en el año después de algunas ventas intermedio 1983 con el registro EL-AJC en el aeropuerto de Bournemouth BOH.
Denn die Original D-ABOC mit S/N 17721 wurde wie oben bereits erwähnt im Jahr 1977 von der Lufthansa außer Dienst gestellt und landete nach einigen Zwischenverkäufen im Jahr 1983 mit der Registrierung EL-AJC am Bournemouth Airport BOH.
La sala Lufthansa es ideal para descansar del ajetreo
Die Lufthansa Lounge ist ideal für eine Pause vom Getümmel
Fue la primera vez que una línea aérea y una explotadora aeroportuaria planificaron y construyeron conjuntamente una terminal: La Lufthansa y las demás líneas aéreas asociadas con ella pueden servirse ahora de las condiciones óptimas ofrecidas por esta obra nueva.
Erstmals planten und bauten Airline und Flughafenbetreiber gemeinsam ein Terminal: Die Lufthansa und ihre Partnerlinien profitieren nun von den optimalen Bedingungen des Neubaus.
Además el Lufthansa al principio se negó a reconocer los billetes de avión German wings(Interlinear)
Zudem weigerte sich die Lufthansa zu Beginn die Flugtickets der German Wings anzuerkennen(Interlining) und versuchte auch durch
Por favor, encontrar el exacto de las condiciones del viaje en la Lufthansa websiteSales período:
Bitte finden Sie die genauen Reisebedingungen auf der Lufthansa websiteSales Zeitraum:
Lufthansa recortó los costes internos para la infraestructura, el funcionamiento y la asistencia de su paquete de productos para control de calidad de software
Die Lufthansa vereinfacht Testprozesse Die Lufthansa konnte durch die Implementierung von Quality Center on SaaS die internen Kosten für Infrastruktur,
Partiendo de esta base, la Comisión empezó a negociar seriamente con AuA y Lufthansa para llegar a una serie de compromisos que facilitasen la entrada en el mercado.
Vor diesem Hintergrund nahm die Kommission intensive Verhandlungen mit der AUA und der Lufthansa auf, um sie zu einer Reihe von Verpflichtungszusagen zu bewegen, die den Markteintritt für andere erleichtern sollten.
La garantía tiene una validez de 30 años en caso de que Lufthansa se declare en quiebra
Diese Bürgschaft hat eine Laufzeit von 30 Jahren und tritt ein, falls die Lufthansa in Konkurs gehen
es el caso de Lufthansa desde 1994.
was im Falle der Lufthansa 1994 eintrat.
No hay competencia de precio directo con Lufthansa fue planeada en base a este modelo de negocio pegadiza, En cambio la nueva aerolínea quería difieren significativamente exclusivo servicio en estructura de precio similar en comparación con el Lufthansa.
Aufgrund dieses eingängigen Geschäftsmodells war kein direkter Preiskampf mit der Lufthansa geplant, stattdessen wollte sich die neue Airline durch gehobenen Service bei ähnlicher Preisstruktur gegenüber der Lufthansa deutlich unterscheiden.
mayo el domingo 1965, un Boing 720 el Lufthansa sin parar München- Nueva York.
flog am Sonntag den 23. Mai 1965, eine Boing 720 der Lufthansa non stop München- New York.
a las que transmitimos datos personales para fines administrativos internos dentro del grupo Lufthansa.
Herausgeber des Boomerang Clubs), an die wir personenbezogene Daten für interne Verwaltungszwecke innerhalb der Lufthansa Group übermitteln;
Sin embargo, continúa la oposición a los servicios aéreos de larga distancia desde Berlín y Stuttgart, y Lufthansa estaría detrás de estos esfuerzos para intentar que esta situación no cambie.
Der Widerstand gegen Langstreckenflüge ab Berlin und Stuttgart dauert aber an und die Lufthansa steckt hinter den Bemühungen, den seit langem andauernden Status Quo zu erhalten.
controlada conjuntamente por Lufthansa AG y KarstadtQuelle AG,
im gemeinsamen Besitz von Lufthansa AG und KarstadtQuelle AG,
La investigación de la Comisión demostró que la propuesta de adquisición de Swiss por Lufthansa eliminaría o reduciría significativamente la competencia en una serie de rutas en el interior de la UE,
Die Untersuchung der Kommission ergab, dass die geplante Übernahme von Swiss durch Lufthansa eine Ausschaltung oder erhebliche Reduzierung des Wettbewerbs auf bestimmten innereuropäischen Strecken,
Este proyecto conjunto de Flughafen München GmbH y la empresa alemana Lufthansa AG, que ahora supo duplicar de la noche a la mañana su capacidad de pasajeros, está localizado al este del área de pasajeros existente, y cuenta con un enlace directo al "Munich Airport Center"(MAC).
Das Gemeinschaftsprojekt der Flughafen München GmbH und der Deutschen Lufthansa AG, das die Passagierkapazität auf einen Schlag verdoppelt, befindet sich östlich des bestehenden Passagierbereiches in direkter Verbindung zum"Munich Airport Center"(MAC).
Por esta razón, por ejemplo, la Comisión autorizó la alianza entre Lufthansa y SAS a condición de que las partes cedieran un número sustancial de franjas horarias para facilitar el acceso de nuevas compañías competidoras a determinadas líneas entre Alemania y Escandinávia.
Deshalb hat die Kommission u. a. der Allianz zwischen Lufthansa und SAS nur unter der Voraussetzung zugestimmt, daß die beiden Unternehmen eine beträchtliche Anzahl von Slots veräußern, um neuen Anbietern die Aufnahme von Flugdiensten auf bestimmten Strecken zwischen Deutschland und den skandinavischen Ländern zu erleichtern.
Ergebnisse: 186, Zeit: 0.0388

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch