OLFATO - übersetzung ins Deutsch

Geruch
olor
aroma
olfato
huele
hedor
Nase
nariz
nasal
cara
olfato
Geruchssinn
olfato
sentido del olfato
riechen
oler
olor
olfato
olerlo
olfatear
apestan
olerte
Gespür
sentido
sensibilidad
instinto
intuición
olfato
sensación
idea
einen Riecher
der Geruchswahrnehmung
Riecher
Geruchsinn

Beispiele für die verwendung von Olfato auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Es mi olfato.
das ist meine Nase.
Cambios en el sentido del gusto o el olfato.
Veränderungen im Geschmacks- oder Geruchssinn.
Los cambios en el sentido del gusto o el olfato.
Veränderungen im Geschmacks- oder Geruchssinn.
gusto y olfato.
Gesichtssinn, Geruchssinn, und Geschmackssinn.
Desgraciadamente, no tengo olfato.
Unglücklicherweise habe ich keinen Geruchssinn.
Y olfato y sentimos náuseas.
Und Nasen und Würgreflexe.
Heredé el extraordinario olfato de mi abuelo Traste.
Bekam meinen grandpappy OlÝ ReliableÝs... scharfer Geruchssinn.
Desarrollas un olfato para estas cosas.
Man entwickelt ein Gespür für diese Dinge.
Distorsiona el olfato, el desinfectante.
Überdeckt den Geruch, das Desinfektionsmittel.
El olfato de los biosensores abastecimiento.
Spürsinn der Biosensoren frontiert.
Tengo olfato para los traidores.
Ich habe eine Nase für Verräter.
McDowell tiene olfato para los problemas.
McDowell hat ein Gespür für Ärger.
Tengo el olfato de un cerdo buscador de trufas.
Ich habe die Nase eines Trüffelschweins.
Un olfato como el del verdadero Sherlock Holmes.
Eine Spürnase wie der echte Holmes.
Tengo olfato para estas cosas.
Ich hab''ne Nase für solche Sachen.
Bizcochito tiene olfato para la verdad.
Das Gummibärchen hat eine Nase für die Wahrheit.
Ese hombre tiene olfato para los cadáveres.
Er hat ein Gespür für Leichen.
Tienen olfato para los entierros.
Sie haben ein Gespür für Beerdigungen.
Siempre ha tenido olfato para los problemas.
Er hatte schon immer ein Näschen für Ärger.
El olfato también es bastante fino.
Auch der Geruchssinn ist hervorragend ausgeprägt.
Ergebnisse: 197, Zeit: 0.1262

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch