UMA - übersetzung ins Deutsch

Beispiele für die verwendung von Uma auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Gracias a la sección circular, los anclajes de mortero HALFEN UMA/ UHA se pueden utilizar tanto en juntas horizontales como en juntas verticales.
Aufgrund ihres runden Tragarmquerschnitts sind HALFEN UMA/ UHA Einmörtelanker sowohl in der Horizontal- als auch in der Vertikalfuge einsetzbar.
El teléfono compatible con la tecnología UMA uso acceso inalámbrico de alta velocidad en casa o en la oficina.
Das Telefon mit der Technologie kompatibel UMA Einsatz auf High-Speed-Wireless zugreifen, zu Hause oder im Büro.
Tan pronto como un teléfono móvil UMA Entrar en la zona de cobertura de un punto de acceso WiFi o BlueTooth.
Sobald ein Mobiltelefon UMA Geben Sie die Zone der Berichterstattung über einen Access point WiFi oder BlueTooth.
puedes asistir a una demostración y práctica en el Contenedor Cultural UMA de Málaga.
können Sie an einer Demonstration teilnehmen und im UMA Cultural Container in Malaga üben.
la Comisión está dispuesta a ofrecer asistencia técnica, no sólo para la UMA sino también para la Declaración de Agadir.
ist die Kommission bereit, technische Unterstützung zu leisten, nicht nur für die Union des Arabischen Maghreb, sondern auch für die Erklärung von Agadir.
El Sr. Ghozali, a su vez, subrayó la necesidad de normalizar las relaciones entre todos los miembros de la UMA y de la CEE, y solicitó el levantamiento de las sanciones europeas contra Libia.
Herr Ghozali unterstrich seinerseits die Not­wendigkeit einer Normalisierung der Beziehungen zwischen allen Mitgliedern der UMA und der EWG und forderte die Aufhebung der europäischen Sanktionen ge­gen Libyen.
las inversiones privadas nacionales, extranjeras o mixtas están destinadas a jugar un papel importante en el desarrollo de la economía de los países miembros de la UMA.
gemischten Ursprungs dürften angesichts der auf dem Prinzip des freien Handels beruhenden Weltwirtschaft bei der Entwicklung der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten der UAM eine wichtige Rolle spielen.
Esta reunión fue la señal de la reanudación de un diálogo que tiene por objeto estrechar la cooperación dentro de la UMA, de modo pragmático y sobre proyectos muy concretos, con el fin de contribuir a vencer algunas de las deficiencias de la UMA.
Dieses Treffen stand für die Wiederaufnahme eines Dialogs mit dem Ziel, die Zusammenarbeit innerhalb der UMA pragmatisch und mit Hilfe ganz konkreter Projekte auszubauen und so zur Überwindung bestimmter Defizite der UMA beizutragen.
sociales de los países de la UMA y de la CE, celebrado en Bruselas los días 6, 7 y 8 de abril de 1992.
sozialen Gruppen der Länder der UAM und der EG zu nennen, das am 6., 7. und 8. April 1992 in Brüssel stattfand.
que recibe la señal"NTV-Plus" desde la perspectiva de 36 grados de longitud este(satélites«Eutelsat 36B»,"Express- 1 UMA").
das empfängt das Signal„NTV-Plus“ aus der Perspektive 36 Grad östlicher Länge(Satelliten«Eutelsat 36B»,"Express- 1 AMU").
sociales de los países de la Unión del Magreb Árabe(UMA) y de la Comunidad Europea tuvo lugar en Túnez los días 9 y 10 de septiembre de 1993.
sozialen Gruppen der Länder der Union des Arabischen Maghreb(UAM) und der Europäi schen Gemeinschaft fand am 9. und 10. September 1993 in Tunis statt.
sociales de los países de la Unión del Magreb Árabe(UMA) y del Comité celebrado por iniciativa del Comité a principios de abril de 1992.
sozialen Organisationen der Länder der Union des Arabischen Maghreb(UAM) und des Ausschusses, das Anfang April 1992 in diesem Zusammenhang auf Initiative des Ausschusses veranstaltet worden war.
El Acceso Multimedia Universal(Universal Multimedia Access- UMA) es la capacidad de un sistema
Universal-Multimedia Access- UMA(engl. wörtlich"der Universal-Multimedia-Zugang") ist die Fähigkeit von einem System
La tecnología UMA pretende poner a disposición de los usuarios diferentes representaciones de la misma información de forma transparente,
Die Technologie UMA beabsichtigt, zur Verfügung von den Benutzern verschiedene Darstellungen der gleichen Information von einer transparenten Form zu stellen,
Parece convincente el enfoque realista de la Comisión en relación con la UMA, es decir el propósito de continuar el diálogo CE-UMA"en la medida en que lo permitan las circunstancias políticas.
Der realistische Ansatz der Kommission in bezug auf die UAM, nämlich der Vor­schlag, den Dialog fortzusetzen,"soweit die politischen Umstände es gestatten", scheint überzeugend.
A unos días de la reunión de Jefes de Estado de la UMA en Argel, quisiera insistir en uno de los obstáculos que continúa envenenando las relaciones entre Argelia
Einige Tage vor dem Zusammentreffen der Staatschefs der UMA in Algier möchte ich auf eines dieser Hindernisse verweisen, das die Beziehungen zwischen Algerien und Marokko weiterhin vergiftet-
La Comisión Europea y la alta representante acogen con satisfacción el diálogo que se ha llevado a cabo hasta ahora con la UMA y se han comprometido a reforzarlo y a desarrollar nuevos ámbitos de cooperación partiendo especialmente de los trabajos técnicos ya en marcha con la UMA.
Die Europäische Kommission und die Hohe Vertreterin begrüßen den bisherigen Dialog mit der UMA und setzen sich dafür ein, dass dieser ausgebaut wird und neue Kooperationsbereiche aufgetan werden, insbesondere auf der Grundlage der mit der UMA bereits durchgeführten Sacharbeit.
siquiera en los"considerandos", a la UMA, mientras que, por el contrario, en la Resolución del Consejo de diciembre de 1990 se subrayaba una vez más la importancia que la Comunidad atribuye a la creación de la UMA.
nicht einmal in den Erwägungsgründen, von der UMA die Rede ist, während in der Entschließung des Rates vom Dezember 1990 erneut betont wurde, für wie wichtig die Gemeinschaft die Gründung der UMA hält.
En primer lugar, la voluntad de desarrollar el diálogo con nuestros socios de la Unión del Magreb árabe(UMA) se aborda por fin desde una perspectiva que supera el horizonte estrictamente mercantil en el que se habían quedado acantonados los vínculos entre las dos orillas del Mediterráneo.
In erster Linie wird der Wille, den Dialog mit unseren Partnern der Union des Arabischen Maghreb(UMA) auszubauen, von einem Gesichtspunkt aus betrachtet, der über den strikt merkantilen Rahmen hinausgeht, auf den bisher die Verbindungen zwischen den beiden Seiten des Mittelmeers beschränkt waren.
los cinco países miembros de la Unión del Magreb Árabe(UMA), Argelia,
informelles Treffen zwischen der EU-Troika und den fünf Mitgliedstaaten der Union des arabischen Maghreb(UMA)- Algerien,
Ergebnisse: 85, Zeit: 0.0431

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch