ABORIGINAL LAND - перевод на Русском

[ˌæbə'ridʒənl lænd]
[ˌæbə'ridʒənl lænd]
о земельных аборигенов
aboriginal land
земель аборигенов
aboriginal land
аборигенных земель
aboriginal land
аборигенный земельный
aboriginal land

Примеры использования Aboriginal land на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Five state parliaments had legislated to provide Aboriginal ownership of land under Aboriginal land rights acts, covering about one fifth of the country's land mass.
В соответствии с законами о земельных правах аборигенов пять парламентов штатов приняли законы, предусматривающие право собственности аборигенов на землю, которая охватывает примерно пятую часть всей территории государства.
In the Canadian province of British Columbia, the Government refused to recognize aboriginal land titles.
В канадской провинции Британская Колумбия местное правительство не пожелало признать право коренных жителей на земли.
Under section 45, a mining interest may not be granted in respect of Aboriginal land unless an agreement has been reached between the Aboriginal land council and the intending miner.
В соответствии со статьей 45 согласие на проведение горных работ на землях аборигенов не может быть дано до достижения соглашения между Советом по землям аборигенов и предполагаемым разработчиком.
On 31 May 2006, the Australian Government introduced legislative amendments to the Aboriginal Land Rights(Northern Territory) Act 1976 into Parliament to facilitate individual,
Мая 2006 года австралийское правительство внесло на рассмотрение парламента законодательные поправки к Закону 1976 года о земельных правах аборигенов( Северная территория)
For example, since the commencement of the Aboriginal Land Rights(Northern Territory)
Например, после вступления в силу Закона о земельных правах аборигенов( Северная территория)
The representative of the New South Wales Aboriginal Land Council expressed the view that the forum should have a broad scope
Представитель Совета аборигенных земель Нового Южного Уэльса заявил, что форум должен иметь широкую сферу деятельности
Similarly in NSW, since the commencement of the Aboriginal Land Rights Act 1983(NSW),
Аналогичным образом в НЮУ после принятия Закона о земельных правах аборигенов 1983 года( НЮУ),
New Wales South Aboriginal Land Council Australia
Аборигенный земельный совет Нового Южного Уэльса( Австралия)
For example, the reforms include provisions to expedite the negotiation period for the grant of a licence for exploration on Aboriginal land, while maintaining the traditional owner veto power to withhold consent.
Например, в рамках этого реформирования предусматриваются положения, касающиеся ускорения процедуры выдачи лицензий на освоение аборигенных земель при одновременном сохранении права вето для ее традиционных владельцев право не давать согласие.
The Aboriginal Land Rights(Northern Territory) Act 1976(amended in 1987)
В Австралии Законом о земельных правах аборигенов( Северной территории)
This started with the amendments to the Aboriginal Land Rights Act 1983(NSW)(ALRA), which passed the NSW Parliament in 2001, but did not take effect until 29 October 2002.
Это было в первую очередь связано с принятием в 2001 году парламентом Нового Южного Уэльса поправок к Закону о земельных правах аборигенов 1983 года( Новый Южный Уэльс)( ЗЗПА), которые, однако вступили в силу лишь 29 октября 2002 года.
The Aboriginal Land Rights Act 1983 was enacted in recognition of,
Закон о земельных правах аборигенов 1983 года был принят с учетом признания
Commonwealth legislation includes the Aboriginal Land Rights(Northern Territory)
Оно включает Закон о земельных правах аборигенов( Северной территории)
The Aboriginal Land Rights(Northern Territory)
Законом о земельных правах аборигенов( Северной территории)
The Commonwealth amendments to the Aboriginal Land Rights Act will give effect to an earlier amendment intended to prevent the lodgment of land claims over stock routes and reserves.
Поправки, внесенные Австралийским Союзом в Закон о земельных правах аборигенов, введут в действие одну из прежних поправок, имеющую целью предотвратить подачу претензий на землю на участках скотопрогона и в скотоводческих районах.
The Aboriginal Land Rights(Northern Territory) Act 1976 was eventually passed by the Fraser Government on 16 December 1976
В конечном итоге Закон о земельных правах аборигенов Северной территории 1976 года был проведен правительством Фрейзера 16 декабря 1976 года
the Committee as well as indigenous associations had disagreed for a number of years with the Government regarding the Aboriginal Land Rights Act 1976
также ассоциации коренного населения уже в течение многих лет не согласны с правительством в отношении закона о земельных правах аборигенов 1976 года( Native Title Act)
enter into agreements with indigenous communities by virtue of existing legal frameworks such as the Native Title Act 1993 and the Aboriginal Land Rights(Northern Territory) Act 1976.
общинами в имеющихся юридических рамках, таких как Закон 1993 года о титульном праве аборигенов на исконные земли и Закон о земельных правах аборигенов( Северная территория) 1976 года.
non-governmental Aboriginal land councils established through the Aboriginal Land Rights Act 1983.
Советов по землям аборигенов, созданных в соответствии с Законом о земельных правах аборигенов от 1983 года.
whose Constitution Act of 1982, section 35, gives constitutional protection to thenexisting aboriginal land rights; and land claim settlements,
где статья 35 Конституционного акта 1982 года дает конституционную защиту признанным на тот момент аборигенным земельным правам, а соглашения об урегулировании земельных претензий,
Результатов: 81, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский