ACCESS TO CITIZENSHIP - перевод на Русском

['ækses tə 'sitizənʃip]
['ækses tə 'sitizənʃip]
доступ к гражданству
access to citizenship
access to nationality
доступ к получению гражданства
access to citizenship
доступа к гражданству
access to citizenship
access to a nationality
доступа к получению гражданства
access to citizenship

Примеры использования Access to citizenship на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
family reunion possibilities, access to citizenship through naturalization, participation
возможности воссоединения семей, доступ к гражданству посредством натурализации, участие
while making sure that access to citizenship is regulated in a non-discriminatory manner.
приняв при этом меры для того, чтобы доступ к гражданству регламентировался на недискриминационной основе.
to public places as well as access to citizenship.
доступ к публичным местам, а также доступ к получению гражданства.
Strengthen the efforts aimed at ensuring equal access to citizenship(Poland), and ensure that the administrative procedures
Укрепить усилия, направленные на обеспечение равного доступа к гражданству( Польша), и обеспечить,
while making sure that access to citizenship is regulated in a non-discriminatory manner.
приняв при этом меры для того, чтобы доступ к гражданству регламентировался на недискриминационной основе.
The HR Committee recommended that Croatia continue to strengthen its efforts aimed at facilitating equal access to citizenship, and ensure that the administrative procedures
КПЧ рекомендовал Хорватии и далее активизировать усилия, направленные на поощрение равного доступа к гражданству, и обеспечивать, чтобы административные процедуры
notably by facilitating access to citizenship at birth.
в частности за счет упрощения доступа к получению гражданства при рождении.
He reiterates his recommendation to Parliament that the 1982 Citizenship Act be amended to ensure that all persons in Myanmar have equal access to citizenship and are not discriminated against on grounds of ethnicity or religion.
Он вновь рекомендует парламенту внести поправки в Закон о гражданстве 1982 года, для того чтобы все лица в Мьянме имели равный доступ к гражданству и не подвергались дискриминации по признаку этнического происхождения или вероисповедания.
The State party should continue to strengthen its efforts aimed at facilitating equal access to citizenship, in particular, for members of minority groups,
Государству- участнику следует продолжать активизировать усилия, направленные на поощрение равного доступа к гражданству, в частности для членов групп меньшинств,
even persons of Haitian descent born in the Dominican Republic were subject to discriminatory practices regarding access to citizenship.
даже по отношению к тем лицам гаитянского происхождения, которые родились в Доминиканской Республике, практикуется дискриминационный подход в плане доступа к получению гражданства.
In 2007, CERD requested Liechtenstein to provide, within one year, information on the way it has followed up on its recommendations related to the naturalization procedure and access to citizenship; and the monitoring of racist and xenophobic behaviour.
В 2007 году КЛРД просил Лихтенштейн представить в течение одного года информацию о принятых им последующих мерах по его рекомендациям относительно процедуры натурализации и доступа к гражданству; а также о контроле за действиями расистского и ксенофобного характера108.
other measures to establish a practice in the area of family reunification and access to citizenship in accordance with the principles
принять необходимые правовые и иные меры для того, чтобы практика в области воссоединения семей и доступа к гражданству соответствовала принципам
The question of access to citizenship has acquired a special urgency with respect to persons residing in the former Sectors who,
Вопрос о доступе к гражданству приобрел особую актуальность для лиц, которые проживают в бывших секторах и которые за время
Para. 16: Continue to strengthen efforts aimed at facilitating equal access to citizenship, in particular for members of minority groups;
Пункт 16: продолжать активизировать усилия, направленные на содействие равному доступу к гражданству, в частности для представителей групп меньшинств;
OSJI added that Kenya's systematic practice of discriminating against ethnic minorities in access to citizenship renders thousands of such persons stateless,
ИСОО добавила, что систематическая практика Кении, состоящая в дискриминации этнических меньшинств при получении ими гражданства, делает тысячи таких лиц, в частности кенийских нубийцев,
Amend the 1982 Citizenship Act to ensure that all persons in Myanmar have equal access to citizenship and are not discriminated against on grounds of ethnicity or religion;
Внести поправки в Закон о гражданстве 1982 года, с тем чтобы все лица в Мьянме имели равные права в получении гражданства и не подвергались дискриминации по признаку этнической принадлежности или вероисповедания;
such as the displacement of populations, access to citizenship and the effective participation of minorities in decision-making on matters affecting them.
связанных с перемещением населения, получением гражданства и эффективным участием меньшинств в принятии решений по затрагивающим их вопросам.
their political participation, access to citizenship and justice.
участие в политике, получение гражданства и правосудие.
recognition before the law and access to citizenship or naturalization.
признанием со стороны закона и имели доступ к гражданству или натурализации.
social services, access to citizenship and public accommodation.
социальные услуги, доступ к гражданству и жилищную политику, но не ограничиваясь ими.
Результатов: 66, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский