ACHIEVING UNIVERSAL ACCESS - перевод на Русском

[ə'tʃiːviŋ ˌjuːni'v3ːsl 'ækses]
[ə'tʃiːviŋ ˌjuːni'v3ːsl 'ækses]
обеспечении всеобщего доступа
universal access
achieving universal access
ensuring UA
достижение всеобщего доступа
achieving universal access
достижение цели обеспечения всеобщего доступа
обеспечения всеобщего доступа
universal access
обеспечению всеобщего доступа
universal access
достижении всеобщего доступа
achieving universal access
достижения всеобщего доступа
achieving universal access
обеспечение универсального доступа
ensuring universal access
achieving universal access

Примеры использования Achieving universal access на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That estimated number speaks for itself about the scope of the challenge that Thailand is facing in achieving universal access.
Эта цифра говорит сама за себя и свидетельствует о масштабах вызова, с которым сталкивается Таиланд в достижении цели обеспечения всеобщего доступа.
Despite the welcome progress made towards achieving universal access to ICTs, many development challenges remained
Несмотря на отрадный прогресс в деле обеспечения всеобщего доступа к ИКТ, многие проблемы развития сохраняются до сих пор
technologies have roles to play in achieving universal access in an economically, socially
все технологии должны сыграть свою роль в обеспечении универсальной доступности к ним экономически эффективным,
With regard to our national performance in achieving universal access, the Lao People's Democratic Republic is classified as a country on track,
Что касается наших национальных успехов в достижении цели обеспечения всеобщего доступа к лечению, то Лаосская Народно-Демократическая Республика считается страной, которая идет по правильному пути,
the country is moving towards achieving universal access to secondary education.
страна движется в направлении достижения всеобщего доступа к среднему образованию.
There was continued progress towards achieving universal access to basic ICTs during 2010.
В течение 2010 года отмечалось неуклонное движение вперед по пути к обеспечению универсального доступа к базовым ИКТ.
inter alia, achieving universal access to ICT infrastructure and services.
целью которой, помимо прочего, является достижение всеобщего доступа к инфраструктуре ИКТ и соответствующим услугам.
associated States had made progress in eradicating poverty and malnutrition, achieving universal access to primary and secondary education,
ассоциированные государства достигли прогресса в искоренении нищеты и недоедания, обеспечении всеобщего доступа к начальному и среднему образованию,
Achieving universal access to safe and affordable drinking water means providing basic water services to 844 million people
Достижение всеобщего доступа к безопасной и доступной по цене питьевой воде означает обеспечение элементарного водоснабжения для 844 миллионов людей
In its resolution 67/9, the Commission called upon the Executive Secretary to coordinate with other relevant United Nations agencies to produce an overview of the progress made in achieving universal access to HIV prevention,
В своей резолюции 67/ 9 Комиссия призвала Исполнительного секретаря координировать с другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций работу в целях подготовки обзора прогресса в обеспечении всеобщего доступа к профилактике, лечению,
In addition, achieving universal access to modern energy services was projected by the International Energy Agency to cause only a negligible increase(less than 1 per cent) in global carbon dioxide emissions.
Кроме того, по оценкам Международного энергетического агентства, обеспечение универсального доступа к современным энергетическим службам должно вызвать лишь незначительное повышение( менее чем на 1 процент) общемирового показателя выбросов в атмосферу углекислого газа.
Achieving universal access to reproductive health
Обеспечение всеобщего доступа к охране репродуктивного здоровья
Today's meeting should serve not only to reaffirm the importance of achieving universal access; in the face of challenges such as the financial crisis,
Сегодняшнее заседание должно служить не только для того, чтобы вновь подтвердить важность обеспечения всеобщего доступа; перед лицом вызовов, таких как финансовый кризис,
with the aim of achieving universal access to basic social services over an ambitious
направленные на обеспечение всеобщего доступа к основным социальным услугам в весьма короткие,
Meeting the Millennium Development Goal 5 targets of reducing maternal mortality and achieving universal access to reproductive health care can only be met if unsafe abortion is fully and effectively addressed,
Выполнение цели 5, провозглашенной в Декларации тысячелетия, по снижению материнской смертности и обеспечению всеобщего доступа к услугам в сфере охраны репродуктивного здоровья возможно только при условии полномасштабного эффективного решения проблемы небезопасных абортов,
in accordance with national circumstances and capacities, with the primary objective of achieving universal access to energy for all;
имеющихся у нее возможностей исходя из главной цели обеспечения всеобщего доступа к энергии для всех;
World Energy Outlook 2011 concludes that grid extension is the best option for achieving universal access in all urban areas but in only 30 per cent of rural areas.
В Докладе о состоянии мировой энергетики за 2011 год содержится вывод о том, что расширение энергетической сети является наилучшим вариантом для обеспечения всеобщего доступа во всех городских районах, а в отношении сельских-- лишь для 30 процентов.
by enhancing engagement in achieving universal access.
укрепления участия в достижении всеобщего доступа.
is moving towards achieving universal access to secondary education.
в настоящее время приступают к обеспечению всеобщего доступа к среднему образованию.
should play a central role in the delivery of HIV treatment, achieving universal access to HIV testing
должны играть центральную роль в проведении лечения в связи с ВИЧ, для обеспечения всеобщего доступа к тестированию на ВИЧ
Результатов: 81, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский