ADDRESSING GLOBAL CHALLENGES - перевод на Русском

[ə'dresiŋ 'gləʊbl 'tʃæləndʒiz]
[ə'dresiŋ 'gləʊbl 'tʃæləndʒiz]
решении глобальных проблем
addressing global challenges
addressing global problems
addressing global issues
tackling global challenges
solving global problems
solving global challenges
dealing with global problems
resolving global problems
решении глобальных задач
addressing global challenges
meeting global challenges
решения глобальных проблем
global challenges
to address global challenges
solutions to global problems
solving global problems
addressing global issues
resolving global problems
to resolve global issues
address global problems
tackling global issues
solutions to global concerns
решению глобальных проблем
global challenges
addressing global challenges
solution of global problems
to solving global problems
dealing with global issues
решение глобальных проблем
addressing global challenges
solving global problems
addressing global issues
solution to global problems
solving global issues
addressing global problems
решения глобальных задач
addressing global challenges

Примеры использования Addressing global challenges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
maintaining national competitiveness in the global economy, addressing global challenges and realizing sustainable development.
поддержании конкурентоспособности стран в условиях глобальной экономики, решении глобальных задач и обеспечении устойчивого развития и их вклад в достижение этих целей.
it could place more emphasis on shared interests and objectives in addressing global challenges.
в нем можно уделять больше внимания общим интересам и целям в решении глобальных проблем.
usefulness of space applications in addressing global challenges and for improving human living conditions.
полезность космических технологий в решении глобальных задач и для улучшения условий жизни людей.
A United Nations that is at the forefront in addressing global challenges requires that we, its Members,
Организация Объединенных Наций, которая находится на передовой в деле решения глобальных проблем, требует того, чтобы мы, ее члены,
as key resources for addressing global challenges, including universal energy access,
основные ресурсы для решения глобальных проблем, включая обеспечение всеобщего доступа к энергии,
accountability and addressing global challenges for the common good, in full compliance with the mandates given by Member States.".
подотчетность и решение глобальных проблем во имя общего блага в полном соответствии с мандатами, предоставленными государствами- членами.
other forms of international public financing remain crucial, not only for making up the gaps in domestic financing, but also for addressing global challenges, such as climate change.
другие виды международного государственного финансирования попрежнему имеют решающее значение не только для устранения пробелов в области внутреннего финансирования, но и для решения глобальных проблем, таких как проблемы, обусловленные климатическими изменениями.
This can result in'combating desertification' becoming the subject platform for addressing global challenges that include food security,
Это может привести к тому, что" борьба с опустыниванием" станет платформой для работы с глобальными проблемами, включая продовольственную безопасность,
If the United Nations is to be successful in delivering to those most in need and addressing global challenges through the provision of global goods, it must improve
Успех в деле оказания помощи самым нуждающимся и в деле решения глобальных проблем путем обеспечения общемировых благ зависит от того, сможет ли Организация Объединенных Наций усовершенствовать
The Symposium explored the role of space technology applications in addressing global challenges to the world's water resources and discussed strategies
В ходе симпозиума были рассмотрены возможности применения космической техники для решения глобальных проблем, связанных с мировыми водными ресурсами,
practices, and cooperation in addressing global challenges.
обмен опытом и сотрудничество в реагировании на глобальные вызовы.
the proceeds of which would be earmarked for addressing global challenges such as poverty eradication
поступления от этого налога направлять на решение таких глобальных проблем, как искоренение нищеты
the international community as a whole in addressing global challenges to peace, development and justice.
международным сообществом в целом для решения глобальных проблем мира, развития и справедливости.
it is Japan's view that the most crucial measure of the value of the Assembly in the eyes of the public is that body's effectiveness in addressing global challenges.
общественности о ее работе, то Япония считает, что важнейшим критерием полезности Ассамблеи в глазах общественности является эффективность этого органа в решении сложных глобальных проблем.
The rule of law played a critical role in maintaining international peace and security and in addressing global challenges; strengthening it was a common goal
Верховенство права играет решающую роль в поддержании международного мира и безопасности и в решении глобальных проблем; и его укрепление является общей целью
no resources are allocated to Result VII.2(Widespread adoption of platforms enhancing cooperation in addressing global challenges) due to the completion of the DA project on Open Collaborative Projects.
результата VII. 2( Широкое принятие платформ, помогающих активизировать сотрудничество в решении глобальных проблем) в связи с завершением проекта ПДР по открытым совместным проектам.
also as key resources for addressing global challenges, including universal energy access,
открывают ключевые перспективы для решения глобальных проблем, в частности касающихся всеобщего доступа к энергоресурсам,
countries over the gradual erosion and weakening of the role of the United Nations as the primary interlocutor in addressing global challenges in the political, economic
ослаблением роли Организация Объединенных Наций в качестве главного связующего звена в процессе решения глобальных задач в политической, экономической
also as key resources for addressing global challenges, including universal energy access,
открывают ключевые перспективы для решения глобальных проблем, в частности касающихся всеобщего доступа к энергоресурсам,
maintaining national competitiveness in the global economy, addressing global challenges and realizing sustainable development.
поддержание национальной конкурентоспособности в глобальной экономике, решение общемировых проблем и достижение устойчивого развития.
Результатов: 53, Время: 0.0739

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский