Примеры использования
Addressing the root
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
They must therefore not be a substitute for addressing the root causes that are usually at the heart of major socio-economic problems.
Следовательно, они не должны брать на себя задачу по устранению коренных причин, которые обычно лежат в основе крупных социально-экономических проблем.
said that addressing the root causes of terrorism continued to be the key to successful implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy.
говорит, что устранение коренных причин терроризма остается залогом успешного осуществления Глобальной контртеррористической стратегии.
There was compelling evidence that the impact of disasters could be significantly mitigated by building the resilience of communities and addressing the root causes of vulnerability.
Существуют убедительные доказательства того, что последствия бедствий могут быть существенно смягчены посредством повышения уровня жизнеспособности общин и устранения коренных причин уязвимости.
It is important to now focus on addressing the root causes of conflict in the eastern Democratic Republic of the Congo.
В настоящее время важно сосредоточить свои усилия на устранении коренных причин конфликта в восточных районах Демократической Республики Конго.
as was a holistic approach linking prevention and response and addressing the root causes of the problem.
также целостный подход, увязывающий меры профилактики и борьбы с действиями по устранению коренных причин данной проблемы.
Looking beyond the justice system- This involves reducing reliance on the justice system to solve social problems, and addressing the root causes of crime.
Выход за рамки системы правосудия- Это предусматривает сокращение использования системы правосудия для решения социальных проблем и устранение коренных причин преступности.
international support towards addressing the root causes of the conflict in Sierra Leone.
международной поддержки в целях устранения коренных причин конфликта в Сьерра-Леоне.
MONUC will also support efforts aimed at addressing the root causes of the conflict.
будет также оказывать поддержку усилиям, направленным на устранение коренных причин конфликта.
UNFPA Armenia has supported the involvement of Armenian priests in combating violence against women and addressing the root causes of gender inequality and discrimination.
Отделение ЮНФПА в Армении оказывает поддержку участию армянских священников в борьбе с насилием в отношении женщин и устранении коренных причин неравенства полов и дискриминации.
The Special Committee is of the view that peacekeeping operations should not be used as a substitute for addressing the root causes of conflict.
Специальный комитет считает, что операции по поддержанию мира не должны подменять собой меры по устранению коренных причин конфликта.
Reconciliation Commission in addressing the root causes of conflict.
примирению в отношении устранения коренных причин конфликта.
Prevention of conflicts in Africa: addressing the root causes.
Предотвращение конфликтов в Африке: устранение коренных причин.
The Special Committee is of the view that peacekeeping operations should not be used as a substitute for addressing the root causes of conflict.
По мнению Специального комитета, операции по поддержанию мира не должны подменять собой меры по устранению коренных причин конфликта.
focus its activities on addressing the root causes of the problem.
сфокусировать ее деятельность на устранении коренных причин проблемы.
remedies for women and girls should aim to have a transformative effect by addressing the root causes of violence against them.
эффективные средства правовой защиты для женщин и девочек должны приводить к преобразованиям путем устранения коренных причин насилия в их отношении.
combating human trafficking and piracy, addressing the root causes of vulnerability to natural disasters
борьбу с торговлей людьми и пиратством, устранение коренных причин незащищенности от стихийных бедствий
sustainable settlement of the situation in Somalia by addressing the root causes of piracy.
устойчивого урегулирования ситуации в Сомали посредством устранения коренных причин пиратства.
Syrian-led political settlement addressing the root causes of the conflict.
всеохватного политического урегулирования, предусматривающего устранение коренных причин конфликта.
repairing relationships, and addressing the root causes of conflict.
восстановления отношений и устранения коренных причин конфликтов.
coordinate action aimed at addressing the root causes of violence
скоординированных действий, нацеленных на устранение коренных причин насилия
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文