ADEQUATE INSTITUTIONAL - перевод на Русском

['ædikwət ˌinsti'tjuːʃnəl]
['ædikwət ˌinsti'tjuːʃnəl]
адекватных институциональных
adequate institutional
надлежащего институционального
adequate institutional
appropriate institutional
адекватные организационные
надлежащей организационной
an adequate institutional
proper institutional
with appropriate institutional
appropriate organizational
adequate organizational
соответствующих институциональных
appropriate institutional
relevant institutional
related institutional
adequate institutional
corresponding institutional
suitable institutional
соответствующей организационной
appropriate organizational
appropriate institutional
relevant organizational
adequate institutional
адекватные институциональные
adequate institutional
надлежащих институциональных
appropriate institutional
proper institutional
adequate institutional
suitable institutional
надлежащей институциональной
appropriate institutional
adequate institutional
proper institutional
надлежащая институциональная
adequate institutional
an appropriate institutional
proper institutional
адекватная институциональная
адекватной институциональной

Примеры использования Adequate institutional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Six States have adequate institutional structures and inter-agency coordination to deal with counter-terrorism matters, and another nine have some policies
В шести государствах имеются адекватные институциональные структуры и осуществляется межучрежденческая координация в решении проблем контртеррористической деятельности,
The BWA has worked in conjunction with the Attorney-General's office to establish adequate institutional mechanisms to protect the rights of women in the Bahamas.
БДЖ вместе с генеральной прокуратурой работает над созданием надлежащих институциональных механизмов защиты прав багамских женщин.
Such financing arrangements would, however, require an adequate institutional framework to channel resources originating in Governments
В то же время для создания таких финансовых механизмов необходима адекватная институциональная основа распределения ресурсов, поступающих от правительств
Adequate institutional support and the development of a specialized industrial linkage programme as in the case of Malaysia have contributed to Malaysia's successful business linkages development.
В Малайзии надлежащая институциональная поддержка и разработка специальной программы налаживания промышленных связей содействовали успешному развитию деловых связей в этой стране.
It intends to develop, as a first phase of the operationalization of the NAP process, adequate institutional arrangements and a communication strategy.
Существует намерение- в качестве первого этапа практического развертывания процесса НПА- разработать адекватные институциональные механизмы и коммуникационную стратегию.
Also critical were adequate institutional support, analytical capacity-building, and mobilization and allocation of resources to drive sustainable development.
В числе других важнейших требований были указаны надлежащая институциональная поддержка, наращивание аналитического потенциала и мобилизация и распределение ресурсов для стимулирования устойчивого развития.
The report recommends that adequate institutional and financial support will be required from the international community to make the funding and activities of UN-Habitat more predictable.
В настоящем докладе говорится о том, что для обеспечения более предсказуемого характера финансирования и мероприятий ООН- Хабитат от международного сообщества потребуется адекватная институциональная и финансовая поддержка.
there are no adequate institutional. legal and methodological frameworks for their efficient addressing.
однако они не имеют адекватной институциональной, правовой и методической основы для эффективного преодоления.
a conducive legal and regulatory framework, adequate institutional, physical and social infrastructure
благоприятная нормативно- правовая база, адекватная институциональная, физическая и социальная инфраструктура,
lack of political will and adequate institutional architecture.
в отсутствии политической воли и адекватной институциональной архитектуры.
a conducive legal and regulatory framework, adequate institutional, physical and social infrastructure
благоприятная нормативно- правовая база, адекватная институциональная, физическая и социальная инфраструктура,
regulatory framework, adequate institutional, physical and social infrastructure
нормативная рамочная основа, адекватная институциональная, физическая и социальная инфраструктура,
Many countries lack adequate institutional capacity in hazardous waste management,
Во многих странах не хватает адекватного институционального потенциала в области удаления опасных отходов,
Thus, State ownership alone, without adequate institutional capacity and a cross-sectoral comprehensive policy framework, would not deliver those sustainable benefits.
Таким образом, сама по себе государственная собственность на леса без соответствующего институционального потенциала и комплексной системы межсекторальной политики также не даст таких устойчивых выгод.
The Rayon Vodocanal model, recommended under the Ak Bulak programme, is implemented without adequate institutional planning and financial analysis,
Рекомендуемая программой« Ак Булак» модель районного водоканала внедряется без соответствующего институционального планирования и финансового анализа,
Take adequate institutional and legal measures to effectively respond to the problem of enforced disappearances
Принять надлежащие институциональные и законодательные меры по эффективному реагированию на проблему насильственных исчезновений
History demonstrates that without adequate institutional underpinnings, markets will fail to deliver their full benefits
История свидетельствует о том, что без адекватных организационных основ рынки будут не в состоянии приносить все свои блага
This can only be achieved if adequate institutional arrangements are established to ensure that the United Nations-affiliated institutes operate under the aegis of the Division para. 47.
Это может быть достигнуто лишь в том случае, если будут созданы надлежащие институциональные механизмы, позволяющие обеспечить функционирование связанных с Организацией Объединенных Наций институтов под эгидой Отдела пункт 47.
There is also a need for Governments to be equipped with adequate institutional capacity and skills to regulate,
Правительства должны также располагать адекватным институциональным потенциалом и навыками регулирования, мониторинга
Ineffective, bureaucratic planning procedures and the lack of adequate institutional capacity have often led to ad hoc changes to older plans in response to development pressure.
Неэффективные бюрократические процедуры планирования и отсутствие адекватного институционального потенциала во многих случаях привели к частным корректировкам старых планов в ответ на вызовы развития.
Результатов: 119, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский