ADMINISTRATIVE CASE - перевод на Русском

[əd'ministrətiv keis]
[əd'ministrətiv keis]
административное дело
administrative case
an administrative matter
административного дела
administrative case
administrative proceedings
of administrative matter
административному делу
administrative case
административных дел
administrative cases
administrative matters
administrative proceedings

Примеры использования Administrative case на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
prepared by it as part of its administrative case processing.
подготавливаемым им в рамках рассмотрения административных дел.
prepared by it as part of its administrative case processing.
подготавливаемым ими в рамках рассмотрения административных дел.
Every person has the right to institute a suit to a court for a judicial decision in a civil and administrative case, and no criminal penalty shall be imposed without judicial decision Articles 32, etc.
Каждый имеет право возбуждать иски в суде по гражданским и административным делам, и никто не может быть подвергнут уголовному наказанию без решения суда статья 32 и т. д.
civil or administrative case of any witness, expert,
гражданском или административном делах любых свидетелей, экспертов,
Administrative Cases" which limits the upper limit of the reimbursement of expenses for the legal support in administrative case.
административных делах», которым ограничено максимальный размер компенсации расходов на правовую помощь в административном деле.
To decide in an administrative case by taking a decision based on falsely established facts is contrary to the principle of objective truth,
Вынесение решения по административному делу с опорой на ошибочную информацию противоречит принципу объективной истины, который является обязательным согласно положениям об административной процедуре,
Where there is an administrative case through civil, criminal
Если имеет место административное дело в гражданском, уголовном
The author disagrees with the State party's rejection of his contention that his administrative case was not grounded under any of the permissible restrictions listed in paragraph 3 of article 19 of the Covenant,
Автор не согласен с доводами государства- участника в опровержение его утверждения о том, что его административное дело не мотивировано ни одним из допустимых ограничений, перечисленных в пункте 3 статьи 19 Пакта, и поясняет, что постановления судов по
shows that he was subjected unlawfully to an arrest, on an"invented" administrative case.
он был незаконно арестован на основании" вымышленного" административного дела.
impartiality of the State party's courts is also demonstrated by the manner in which his administrative case was examined by a judge of the Zheleznodorozhniy District Court of Gomel on 25 January 2002(paras.
беспристрастности судов государства- участника также подтверждается тем, каким образом его административное дело рассматривалось судьей суда Железнодорожного района Гомеля 25 января 2002 года( пункты 2. 7
the Prosecutor General's Office have sought the annulment of an administrative case related to the civil
Генеральная прокуратура настаивали на отмене постановления по административному делу, связанному с гражданскими
is notified of it, and within 5 days if the administrative case concerns the imposition of administrative arrest or of deportation.
в течение пяти суток в случае, если административное дело касается наложения административного взыскания в виде административного ареста или депортации.
civil or administrative case.
гражданскому или административному делу.
civil or administrative case.
гражданском или административном деле.
on the ground that the Supreme Court was at that time simultaneously considering an appeal submitted by the author in relation to an administrative case.
делу на том основании, что в тот момент Верховный суд одновременно рассматривал жалобу, поданную автором в связи с административным делом.
On 23 July 2002, another judge of the Zheleznodorozhniy District Court of Gomel examined the author's administrative case and again concluded that Civil Initiatives had used the computer equipment, received as untied
Июля 2002 года другой судья Железнодорожного районного суда Гомеля рассмотрел административное дело автора и вновь пришел к выводу о том, что" Гражданские инициативы" использовали компьютерное оборудование,
On 23 July 2002, another judge of the Zheleznodorozhniy District Court of Gomel examined the author's administrative case and again concluded that Civil Initiatives had used the computer equipment, received as untied
Июля 2002 года другой судья суда Железнодорожного района Гомеля рассмотрел административное дело автора и вновь пришел к выводу о том, что" Гражданские инициативы" использовали компьютерное оборудование,
provided that they could also be carried out in a domestic administrative case.
такие действия могли бы быть также произведены в рамках внутреннего административного дела.
suggesting to him that he"takes measures in relation to the judge's omissions" in examining the author's administrative case. On 29 May 2002, the Chairperson of the Gomel Regional Court re-examined the author's case,
предложив ему" принять меры в связи с допущенными судьей действиями" при рассмотрении административного дела автора. 29 мая 2002 года Председатель Гомельского областного суда вновь рассмотрел дело автора,
Trying criminal, civil and administrative cases.
Судебное разбирательство по уголовным, гражданским и административным делам.
Результатов: 49, Время: 0.0582

Administrative case на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский