ALL BARRIERS - перевод на Русском

[ɔːl 'bæriəz]
[ɔːl 'bæriəz]
все препятствия
all obstacles
all impediments
all barriers
any hindrance
all the hurdles
all obstructions
all constraints
все преграды
all obstacles
all barriers
всех барьеров
of all barriers
всех препятствий
all obstacles
all barriers
all impediments

Примеры использования All barriers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Removing all barriers to women's access to health services,
Удаление всех препятствий для доступа женщин к медицинским услугам,
instability may overflow all barriers.
нестабильности может перехлестнуть все барьеры.
in which they saw the highest demonstration of human being and destroyed all barriers standing on their way.
в которой они видят высшее проявление человеческой сущности, они разрушают все преграды на своем пути.
This problem will be addressed on a priority basis by removing all barriers and identifying all impediments to equal opportunity.
Эта проблема будет решаться на приоритетной основе путем устранения всех барьеров и выявления всех препятствий на пути обеспечения равенства возможностей.
Consider examining party structures and procedures to remove all barriers that directly or indirectly discriminate against the participation of women;
Рассмотрение вопроса об изучении партийных структур и процедур в целях устранения всех препятствий, которые прямо или косвенно создают дискриминационные барьеры для участия женщин;
including boycotts and all barriers to trade and investment.
включая бойкоты и все барьеры для торговли и инвестиций.
believe in the light of knowledge, Hard to break down all barriers, We founded the university.
Упорно все преграды сокрушая, Здесь был основан университет.
Eliminate all barriers to girls' access to education including school fees
Устранение всех барьеров для доступа девочек к образованию, включая плату за учебу в школе
I hope that together we will overcome all barriers.
я надеюсь, что вместе мы преодолеем все барьеры.
A comprehensive plan of action was introduced already in 1993 with a view to removing all barriers to integration in the labour market.
Еще в 1993 году был принят комплексный план действий, направленный на устранение всех барьеров для интеграции на рынке труда.
said that nowadays all barriers restricting people's freedom of movement should be removed.
что сегодня все барьеры, ограничивающие свободу передвижения людей, должны быть устранены.
Waves of chaos will wash away all barriers and will flood the consciousness's which haven't adjoined strong to Hierarchy.
Волны хаоса смоют все преграды и затопят не примкнувшие крепко к Иерархии сознания.
Such legislation must also transcend all barriers-- race,
Эти законодательные акты также должны действовать вне всяких барьеров- расовых,
This entails eliminating all barriers preventing women,
Это означает устранение любых препятствий, мешающих женщинам,
Continue to promote gender equality and work to remove all barriers to the full and active participation of women across all spheres of life(Australia);
Продолжать поощрять гендерное равенство и работать над упразднением всех барьеров для полноценного и активного участия женщин во всех сферах жизни( Австралия);
States should strive to remove all barriers hindering students' access to quality education.
местными партнерами государства должны стремиться к устранению всех барьеров, препятствующих доступу учащихся к качественному образованию.
He has repeatedly affirmed the need for our country to overcome all of its limitations and break down all barriers in order to make use of this tool.
Он неоднократно подтверждал необходимость преодоления нашей страной всех своих недостатков и ликвидации всех препятствий на пути к использованию этого инструмента.
Harmonisation of these projects can lay the foundation for establishing a Greater Eurasian Partnership- an economic cooperation space that is as free as possible from all barriers.
Гармонизация этих проектов способна заложить фундамент для формирования Большого евразийского партнерства- пространства экономической кооперации, максимально свободного от всяких барьеров.
The Special Rapporteur considers that Governments should remove all barriers that impede the full exercise of the right to freedom of opinion
Специальный докладчик считает, что правительствам следует устранить все барьеры, которые препятствуют всестороннему осуществлению права на свободу мнений
Also urges States to eliminate all barriers so as to enable girls,
Настоятельно призывает также государства ликвидировать все барьеры, с тем чтобы обеспечить всем девочкам,
Результатов: 102, Время: 0.0499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский