ALL HUMAN BEINGS - перевод на Русском

[ɔːl 'hjuːmən 'biːiŋz]
[ɔːl 'hjuːmən 'biːiŋz]
все люди
all people
all human
all persons
all men
everyone
all individuals
все человеческие существа
all human beings
всего человечества
all humanity
all mankind
all humankind
entire human race
all human beings
всех людей
all people
all human
all men
all persons
all individuals
all mankind
всех человеческих существ
all human beings
всем людям
all people
all human
all persons
all men
all individuals
everyone
to humankind
to all beings
всеми человеческими существами
all human beings
всем человеческим существам
all human beings

Примеры использования All human beings на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By virtue of article 8, para.1 Cst, all human beings are equal before the law.
В соответствии с пунктом 1 статьи 8 Конституции все люди равны перед законом.
All human beings sin.
Все существа человеческие грешат.
resurrection Christ has established a new solidarity between all human beings.
воскресением Христос установил новую солидарность между всеми людьми.
Like all human beings?
Как у всех человеческих существ?
All human beings are endowed with legal personality and capacity in conformity with the law.
Каждый человек обладает личностью и правоспособностью в соответствии с законами.
All human beings are endowed with legal personality and capacity, in conformity with the law.
Каждый человек обладает правосубъектностью и правоспособностью в соответствии с законодательством.
Under the Constitution, all human beings are equal irrespective of their gender.
В соответствии с Конституцией все люди равны независимо от пола.
Migrants are above all human beings with rights, but also active agents of development.
Мигранты-- это прежде всего люди, обладающие правами и являющиеся активными участниками процесса развития.
The striking contrast in wealth is eroding the very dignity that all human beings share.
Разительный контраст в уровне богатства подрывает достоинство, которое едино для всех людей.
He has a body, and emotions like all human beings.
У него есть тело и эмоции, как и у всех человеческих существ.
Visual processing is the most important way for gathering information for all human beings.
Визуально обрабатывать будет самая важная дорога для собирать информацию для всех людских существований.
The recognition that all human beings have intrinsic dignity is the only foundation for human rights.
Признание того факта, что все люди обладают неотъемлемым достоинством, является единственной основой прав человека..
All human beings are to enjoy the rights inherent to them, for belonging to humankind.
Все человеческие существа в силу своей принадлежности к человечеству в целом должны пользоваться присущими им правами.
It shows that we are all human beings and that economic success is not the only measurand.
Мы показываем, что определяющим фактором являются все люди, а не только экономический успех.
Her belief was that God created all human beings, therefore both men
Она верила в то, что Бог создал все человеческие существа- а значит,
Principle 1 begins:"All human beings are born free
Принцип 1 начинается следующими словами:" Все люди рождаются свободными
It was vital to establish environmental standards to protect the earth for the benefit of all human beings.
Принятие экологических норм для защиты Земли в интересах блага всего человечества является жизненно важной задачей.
All human beings bear God's image
Все человеческие существа несут в себе образ Божий
Article 8 of the Constitution further specifies that“All human beings are equal before the law.
Более того, в статье 8 Основного закона говорится, что" все люди равны перед законом.
World unification, working toward common good for all human beings and without anyone being subservient to anyone else.
Все люди, работающие вместе для создание благ для всего человечества без необходимости служить и подчиняться кому-либо.
Результатов: 81, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский